اباعبدالله الحسین ع -55


اباعبدالله الحسین (ع)- 55

اِنّ الدّنیا تَغَیّرَت وَتَنَکَرّت , وَاَدبَرَمَعروفُهاوَاستَمَرّت
حَذّاءَ وَلَم یَبقَ مِنها اِلاصَبابِهُُ کَصَباتهِ الاِناء

جهان دگرگون شده و به حال زشت وناخوشی درآمده است , خوبی ازآن روی

برتافته است , عمر به تندی می گذرد,ازآن جزاندکی باقی نمانده , مانند آبی که

درته ظرفی باقی می ماند


.
The world has changed and become an unpleasant
place ; its goodness has turned into ugliness vice ;
so I am glad that life passes fast and but a little is
left of it just like a little water in a vessel.

دنیامتغیراست ودرهرنظری
پیش توکند جلوه به رنگ دگری
گیتی است سرای هستی بی ثمری
وزان سوی نیستی گشاده است دری

=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت

=
گردآوری : م.الف زائر

کتاب هزارگوهر کلمات گهربار مولاعلی ع - حدیث شماره587


مولاعلی ع


587 «عَلیکَ بِالحَیاءُ فَاِنَّهُ عُنوانُ النَّبلِ»

 حیا پیشه کن، زیرا شرمگینى نشان بزرگى است

    بیا تا توانى حیا پیشه کن
    ز گستاخ بودن تو اندیشه کن‏
 نشان بزرگى بود شرم تو
 فزاید بقدر تو آزرم تو
=
کتاب  هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م.ا لف زائر


مولا علی ع - کتاب هزارگوهر -سیدعطاء الله مجدی - 586

 

مولاعلی ع 


586«عَلیکَ بِلُزوم ِالصُّمتِ فَاِنَّهُ یُلزِمُکَ 

السَّلامَةَ وَ یُؤمِنُکَ النَّدامَةَ»

 خاموشى گزین، زیرا آن ترا با سلامت قرین

 و از پشیمانى ایمن مى‏ دارد.

    بیا خامشى پیشه خویش کن

    ز بیهوده گفتن حذر بیش کن
 سلامت بخاموشى اندر بود
‏ ملامتگرت نیز کمتر بود
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری :  م .الف زائر


اباعبدالله ا لحسین ع - 54


اباعبدالله الحسین (ع)- 54 
اِنّ اَبی حَدّثَنی عَن رَسولِ اللهِ صَلّی اللهُ عَلَیهِ وَآلِه : 

" اِنّ الدّنیا سِجنُ المومِنِ وِجَنَهُ الکافِروَالمَوتُ جِسرُهُولاء اِلی 

جِنانِهِم وَجِسرُهُولاءاِلی جَحیمِِهم . 


Truly this world is like prison for the believer and 

paradise for the infidel," said my father who had 

heard those words from prophet. "and death is like 

abridge over which a believer passes to Heaven and 

an infidel to Hell. 


پیغمبرگفت :گشته دنیا به یقین 

چون دوزخ دینداروبهشت بی دین 

وزروی پل مرگ رود هرکافر 

دردوزخ و , دینداربه فردوس برین 


ترجمه شعری وانگلیسی 

ابوالقاسم حالت 


گردآوری : م.الف زائر 



اباعبدالله الحسین ع -53


اباعبدالله الحسین (ع)- 53

اِمامُُ دَعی اِلیَ اللهِ فَاَجابوهُ اِلَیهِ , وَاِمامُُ دَعی اِلیَ الضّلالَهِ

فَاجابوهُ اِلَیها, هُولاءفِی الجِنَّهِ وهُولاءِفِی النّار.


پیشوائی مردم رابه سوی خداوند می خواند وگروهی دعوتش

رامی پذیرند,پیشوائی نیزمردم رابه گمراهی می کشدوگروهی

به او می گرایند,آنان به بهشت می روند واینان به دوزخ .


There are two kinds of leaders ; one who invites people to

worship God and one leads them astray; those who obey the

former will be Heaven and those who follow the latter will go

Hell
.


این راهبراست سوی یزدان کریم

وان راهنماست درره دیو رجیم

جمعی پی آن روند وجمعی پی این

آنان به جنان روند واینان به جحیم

=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=

گردآوری : م .الف زائر