مولاعلی (ع) - 565
اِن کانَ فیِ الغَضَبِ الاِنتِصارُفیِ الحِلمِ ثَوابُ الاَبرارِ.
اگردرعلم پیروزی است دربردباری مزد نیکوکاران است .
If anger may result in victory forbearance
has the reward of goodness.
درخشم روان خویش می آزاری
درحلم وقارخود نگه می داری
در خشم اگر گمان نصر ت داری
درحلم بود ثواب نیکوکاری
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف ز ائر
==
مولاعلی (ع) - 564
اِنّ فی کُلِّ شَئیِِ مَوعِظَهُ وَعِبرَهُ لِذوِی الّلبِ وَالاِعتِبار.
برای کسانی که خردمند وبصیرند درهرچیزی
پندوعبرتی است .
There are advices and examples enough in
everything for those who are
wise and clear- sighted.
احوال گنهکارکه دربنده بود
ازدفترعبرت ورقی چند بود
آنکس که بصیراست وخردمند بود
بهرش همه چیز عبرت وپندبود
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
اِنّ عُمرَکَ مَهرُسَعادَتِکَ اِن اَنقَذتَهُ فی طاعَهِ رَبِّک .
عمرتوکابین سعادت تست اگرآن راصرف پرستش
خدای خود کرده باشی .
Your life is endowed to you for your happiness
if you spend it in God- worshiping.
گرخوب ونکوهردوسرای توشود
ازفیض عبادت ودعای تو شود
کابین سعادت توگرد د عمرت
گرصرف پرستش خدای تو شود
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م الف زائر
==
مولاعلی (ع) - 562
اِن صَبَرتَ جَری عَلَیکَ القَلَم وَاَنتَ مَاجورُ, اِن جَزَعتَ
جَری عَلَیکَ القَدَرُوَاَنتَ مَازور.
اگرصبرکنی قضای خدابرتو می گذردوتونیزاجرمی یابی
واگربیتابی کنی از آنچه مقدراست رهائی نیابی
وگناهکارهم می شوی .
If you be patient your fate pass over and
you will be rewarded for your patience , but by
impatience , you can not get rid of whatever
is God's decree and you will be
guilty of impatience too.
گرصبرکنی پیشه به هنگام بلا
ماندبتو اجر وبگذرد برتو قضا
وربیتابی کنی رود اجر بباد
وزچنگ قدرهم نشوی هیچ رها
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر