مولاعلی (ع) .ترجمه انگلیسی وشعری. ابوالقاسم حالت

 

 مَن اَبصَرَ زَلَّتَهُ صَغُرَت عِندَهُ زَلَهَ غَیرُه

 

He   who   is   able   to   see   his   own    

 

 defect  can easily    overlook    the     

 

defect   of   others.

 

کسی که برلغزش خود بینا گردد لغزش دیگران  

 

راکوچک شمارد.

 

نادان که حساب عیب مردم را داشت

 

 خودرامگرازعیوب عاری پنداشـــت

 

 هرکس که به عیب خویش بینا گردد

 

 عیب دگران به هیچ خواهد انگاشت   

 

نظرات 6 + ارسال نظر
سمیر دوشنبه 25 بهمن‌ماه سال 1389 ساعت 17:36 http://samirmore.blogfa.com

درود !
باز هم دست به قلم بردم ...

chichestonline چهارشنبه 27 بهمن‌ماه سال 1389 ساعت 11:21 http://chichestonline.com

افزایش بازدید سایت شما

برای ثبت لینک خود به آدرس زیر مراجعه کنید:

http://www.chichestonline.com/link

یاسر چهارشنبه 27 بهمن‌ماه سال 1389 ساعت 21:42 http://www.yas-m.blogsky.com

سلام امیرجوووون
ممنون ازشعر جدید شفیعی کدکنی که گذاشتی.خوش حالم کردی.

یاسر چهارشنبه 27 بهمن‌ماه سال 1389 ساعت 21:44 http://www.yas-m.blogsky.com

سلام
ممنون ازنظراتت.

گفتگو شنبه 30 بهمن‌ماه سال 1389 ساعت 14:45 http://easa.blogfa.com


دقیقا در انتهای هر روز

لحظه ای هست

که نه امروز است ونه فردا

من انجا منتظرتم

زیتون 7روان شناسی رنگ لباس یکشنبه 1 اسفند‌ماه سال 1389 ساعت 19:49 http://zatun1002.persianblog.ir

سلام
ادرس بعدی 1003
خلاصه اخبارامروز
تجمع امروز بیش از25بهمن بوده است

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد