سخنی ازمولاعلی (ع) . ترجمه شعری م - ا-زائر

 

 

سخن مولاعلی(ع)

 

          

از نهج البلاغه فیض الاسلام صفحه 1261

                             

                                    ترجمه شعری به فارسی 

                      

                                م.ا.زائر

 

امیرمومنان گفتا به جابر  یارپیغمبـــــــــــر                   

 

  چهار ارکان کنــــــد دنیاودین مرصوص ومحکمــــتر

 

یکی عالم که عامل باشد اوبر علم وبردانــــش          

       

  دگر جاهل که ننگش نیست  ازآموزش و پرســـــــش

 

دگر باشد توانمندی سخاوتمند وباهمـــــــــــت    

               

 نورزدبخل ازبخشش  ببخشایـــــد ازآن مکنـــــت

 

چهارم آن فقیری راکه نفروشد به دنیا یــــــش 

                

  جهان آخرت را روزمحشر  روزفردایـــــــــــش

 

اگر عالم نباشد عامل تعلیم وهم  دانـــــــــــش       

         

   بود برجاهلان  خجلت تعلم  یا که هم پرســـــــش

 

غنی گر باادای حق  نباشد فکر  فردایـــــــــش   

             

    فروشد شخص  مسکین نیزعقبی را به  دنیایـــش

                                    چونعمت ها فزون گردد به آدم ازسو ی رحمان     

             شودبسیارخواهشها ز سوی  خلـــــق وهر انســــا ن

 

ادای  حق و واجب راغنی گر در عمـــــل آرد 

          

        کند او پایدارآن مال  وتاپایان  نگـــــــــــه  دارد

 

قیام بهر ایزد گر نباشد درادا ی حـــــــــــــق 

                 

 کشا ند مال و ثروت راســـــوی نابـــــو دی مطـــــــق

 

نظرات 3 + ارسال نظر
آرش کیانی سه‌شنبه 17 خرداد‌ماه سال 1390 ساعت 12:30 http://roshangari2.persianblog.ir/

باسلام
هموطن ارجمندم جناب اقای ثابت قدم
باعرض تسلیت به جهت درگذشت راهبربزگوارمان مهندس سحابی وشهادت فاطمه وار دختر مظلومشان
وضمن تشکربیکران ازحضورسبزتان و مطلبی که از روزگاران دکترخانعلی ذکرنمودید که بسیاربرای بنده جالب بود. در نوشتاری جدید درد وبغض همیشگی خویش را که سنگ بنای وبلاگ روشنگری بود مطرح نموده وامید است قدم بر دیدگان مان نهاده و همچون گذشته از نقد وراهنمایی خویش بهره مندمان سازید.
سربلند وسرافراز باشید

مهـــــــــــــــربان سه‌شنبه 17 خرداد‌ماه سال 1390 ساعت 16:21 http://mehraban-z.persianblog.ir

سلام
مثل همیشه قشنگ بود
امیدوارم حالتون خوب باشه

امیر ثابت قدم جمعه 20 خرداد‌ماه سال 1390 ساعت 13:07 http://www.sabetq2.blogsky.com


•کهف :
الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِینَةُ الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَالْبَاقِیَاتُ الصَّالِحَاتُ خَیْرٌ عِندَ رَبِّکَ ثَوَابًا وَخَیْرٌ أَمَلًا ﴿ 46 ﴾
جزء 15

مال و پسران زیور زندگى دنیایند، و نیکیهاى ماندگار از نظر پاداش نزد پروردگارت بهتر و از نظر امید[ نیز ]بهتر است.

Wealth and children are an ornament of life of the world. But the good deeds which endure are better in thy Lord's sight for reward, and better in respect of hope.


به دنیا همه مال وفر زند وزن
فقط زینتی هست اندرسخن
ولیکن عملهای نیکو به کار
که خود تا قیامت بود پایدار
به نزد خدا هست نیکویتر
سرانجا م آن نبژ دلجویتر

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد