حضرت محمد(ص)
45
اَعجَلُ الخَیرِثَواباََصِلهَ ُالرَّحِمِ.
دیدن خویشاوندان کاری نیکوست که زودتر ازهرکارخیری به ثواب می رسد.
To visit the relatives is a good deed whose
reward comes in quickest time.
روکن سوی اقوام پی دیداری
بردارزدوششان به یاری باری
کاری است نکو دیدن خویشاوندان
کاید به ثمرزودتر ازهرکاری
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد(ص)
44
اَعبُدَالنّاسِ مَن اَقامَ الفَرائِضَ.
کسی خدارابهتر ازهمه بندگی می کند که واجبات دین رابجای می آورد.
The best form of Gold 's worship is performance
of religious duties .
آن مرد که روبه درگه حق آر د
اندر ره ابلیس قدم نگذارد
دربندگی خداکسی پیش تر است
کاوآنچه خداگفته بجا می آرد
.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد(ص)
43
اُعبُدِاللهَ کَانَّکَ تَراهُ فَاِن کُنتَ لاتَراهُ فَاِنّهُ یَریکَ .
خداراچنان عبادت که گوئی اوراعیان می بینی
اگرهم تواورانبینی . اوترامی بیند.
Worship God in such a way as if you are seeing
him ; even though you do not see
him, he can see you.
ای دوست عبادت آنچنان کن که خدا
گوئی همه چاست پیش جشمت پیدا
ورزانکه خدای رانمی بینی تو
پیوسته ترا خای باشد بینا
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد (ص)
42
اُطلُبُواالعِلمَ وَلَوبِالصّینِ .
دانش بجویید اگر چه درچین باشد.
Acquire knowledge even though it be found in China.
آنراکه نشان ازخرد ودین باشد
کسب وهنروکمال آئین باشد
دانش طلب ای دوست که پیغمبر گفت
دانش جویید اگر چه درچین باشد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
گردآوری: م .الف زائر
=
مرادازچین مسافت دور است .
حضرت محمد(ص)
41
اِشفِقواتُحمَدوُاوَتوُجَروا.
باخلق مهربان باشید تاستوده شوید واجر یابید.
Be kind to the people if you want to be
praised and rewarded.
دمسازشو وبه مهربانی بگرای
کاین سود رساند به تودرهردوسرای
دراین دنیا تراستایند کسان
درآن دنیاترادهد اجراخدای
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر