حضرت محمد(ص) - 88



حضرت محمد(ص) - 88



اَلتّاجِرُالجَبانُ مَحرومُُ.



بازرگان ترسنده محروم است.



A coward merchant  will be deprived of profits.



ترس تو کند کارتو دشوارآخر


جبن توکند تراگرانبارآخــــــر


بازرگانی که ترسد ازهرسودا


محروم شود زسود بسیارآخر


=


ترجمه شعر ی و انگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر






حضرت محمد(ص) - 87



حضرت محمد(ص) - 87



اَلتّائِبُ مِنَ الذّنبِ کَمَن لاذَنبَ لَهُ .



هرکه ازگناهی توبه کند به کسی می ماند که گناه ندارد.




One  who repents from  a sin is like the



one who is innocent.


شیطان چو ترافکند درقعر چهی

ازبهرنجات خویش می جوی رهی


آن مردکه ازگناه خود توبه کند


ماند به کسی که نیست اوراگنهی .



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م .الف زائر




حضرت محمد(ص) - 86



حضرت محمد(ص) - 86



اَلبَلاءُ موَکَّلُُ باِلنُّطقِ .



مصیبت وابسته به گفتاراست .



Calamity  may follow  wrong  talking.



هرجای که شمشیر زبان درکاراست


زخمی که ازآن به جان رسد بسیاراست


هررنج ومصیبت که روان آزاراست


وابسته لب گشودن و گفتاراست



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف  زائر



حضرت محمد(ص) - 85



حضرت محمد(ص) - 85



اَلبَغیُ یوجِبُ النَدَم .



ستم پشیمانی آورد.




Oppression brings  remorse.



آن سفله که دانه ستم می کارد


زین کشته بجز بلا چه برمی دارد


ظالم نشد ازچنگ مکافات رها


بیداد پشیمانی وافسوس آرد.



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر





حضرت محمد(ص) - 84




حضرت محمد(ص) - 84



اَلبَرَکَهُ مَعَ اَکابِرِکُم .



Blessings  emanate  from your great men.



آنکس که نگهبان ونگهدارشماست


غمخوارشما وحافظ  جان شماست


خیروبرکت که بهره خوان شماست


ازفیض بصیرت بزرگان شماست

.


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر