حضرت محمد (ص) - 321



حضرت محمد (ص) - 321


کُلُّ صاحِبِ غَرثانُ اِلی عِلمِِ .


هرکس که اهل دانش است گرسنه دانش طلبی است .



A learned man is ever hungry for learning.



درجان ودل  توذوق دانش  چو نشست


پیوسته شوی به کسب دانش پابست


ازلذت دانش آنکه آگاهی یافت

دیگر نکشد هیچگه ازدانش دست


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر





حضرت محمد (ص) - 320



حضرت محمد (ص)- 320


کُلُ شَیئیََ بِقَدَرِِحَتّیَ العَجز.


هرچیز حدی دارد حتی ناتوانی



Everything has its limits so does weakness.



پیوسته کسی نیست  به گینی منصور


همواره کسی نباشد افتاده چو مور


هرچیز نهایتی وحدی دارد


گرضعف وزبونی است وگرقدرت وزور



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 319



حضرت محمد (ص) - 319


کُلُّ اُمرِیُُ حَسیبُ نَفسِه .


هرمردی حساب کارخودرادارد



Every man keeps  account of his  own deeds .



هرکس  قدم اندرآن راهی  بگذارد


کان رابه مرادخویشتن پندارد


هرکس زپی منفعت خویشتن است



هرمردحساب کارخودرادارد




=


ترجمه شعری وانگلیسی



ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 318



حضرت محمد (ص) -  318



کَفی بِالمَرء اِثماََ اَن یَستَقِلَّ مایَقرِبُ اِلَیهِ اَخوُه ُ.



مردرااین گناه بس باشدکه هرچه راازبرادرخود درمی یابد کوچک پندارد.




Nothing that comes from a brother may be regard  ed as a trifle.



هرکس که زکس کمک توقع دارد


بایدکه سپاس کمکش بگذارد


این جرم وگناه  مرد بس کز دگری


بیندکمکی وکوچکش پندارد



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم  حالت



=


گردآوری : م.الف زائر







حضرت محمد (ص)- 317



حضرت محمد (ص) - 317



کَفُّ اللّسانِ عَن اَعراضِ النّاسِ صِیامُُ .



پاک داشتن زبان ازغیبت مردم ثواب روزه داری دارد.




Keeping  the tongue  from back - biting brings the


same  reward that fasting







شادآن که دلی ز غیب عاری دارد


جان رابری ازگناهکاری دارد


ازغیبت این وآن  زبان پاک بدار


کاین کارثواب روزه داری دارد.



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف  زائر