حضرت محمذد(ص) - 177....178



حضرت محمد (ص) - 178



اِنّ اللهَ یُحِبّ مِنَ الخَیرِ ما یَعجَل .



خداوند آن کارنکوئی رادوست داردکه درانجامش شتاب کنند.




God likes  the good deed  doing of which


is hastened .



ای بس که پرنده ای بمیرد دردام


گردیرکنی پی نجاتش اقدام


آن کارنکوئی که خدا دارد دوست


خیری است که زودتر دهندش انجام






=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



==


حضرت محمد (ص) - 177



اِنّ الله یُحِبُّ السّهلَ الطَلِقَ .



خداوند کسی راکه گشاده روو آسان گیراست دوست دارد.




God loves everyone who is cheerful


and easy- going.



اخلاق نکو هرکه به کارش باشد


ایام به کام وبخت یارش باشد


آنکس که گشاده روی وآسان گیراست


پیوسته خدای دوستدارش باشد


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 176


حضرت محمد (ص) -  176



اِنّ اللهَ لایَنظُرُاِلی اَعمالِکُم وَلااِلی اَبدانِکُم وَلکِنَ یُنظُرُاِلی قلوبِکُم وَنیّاتِکُم .



ایزد متعال نه به کارتان می نگرد ونه به پیکرتان بلکه


به دلها ونیات شما می نگرد.



Almighty God  regards neither what you do no how


you appear but observes your hearts


and your purposes .



ایزدکه مدام ناظروداور تست


چشمش نه به کارتو نه برپیکر تست


چیزی که خداوند بدان می نگرد


فکری است که دردل تو یادرسرتست .



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 172... 175



حضرت محمد(ص)  -175   



اِنّ الله عَزّوَجَلَّ فی عَونِ العَبد مادامَ العَبدُ فی عَونِ اَخیهِ .



خدای عزوجل بنده خودرایاری می کند مادام که بنده برادرخودرایاری می نماید.



Almighty  God helps  a man as long as he


helps his brother .



آنکس که زکاردیگران عقده گشاست


خوددست به هرکارزند کامرواست


الطاف خداست  شامل بنده او


تابنده او یاور مخلوق خداست

=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر


==



مولاعلی (ع) - 174



اِنّ اللهَ عَزّوَجل رَحیمُُ وَیُحِبُّ کُلَّ رَحیمِِ .



خداوندعزوجل مهربان ورحیم است  وهربنده


مهربانی رادوست دارد.



Almighty God is merciful and loves everyone


who is merciful too.



آنکس که رحیم ومهربان است ونکوست


پیوسته عنایات خداشامل اوست


زانجاکه خدای مهربان است ورحیم


هربنده  مهر پیشه راد ارد دوست .



=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



==

حضرت محمد(ص) - 173



ِانّ اللهَ جَمیلُُ وَیُحِبّ الجَمالَ .



خدازیباست و زیبائی رادوست دارد.



God is beautiful and loves beauty.



آن گل که بباغ گرم بزم آرائی است


تاماه که شمع فلک مینائی است


هرچیزکه آفریده ایزد زیباست


زیباست خداوعاشق زیبائی است


=

ترجمه شعری و انگلیسی


ابوالقاسم حالت




=


گردآوری: م.الف زائر


حضرت محمد (ص) - 172



اِنّ اللهَ اِذااَرادَ بِقَومِِ خَیراََاِبتَلاهُم .


هرگاه خداوندخیرگروهی راخواهد آنان راامتحان کند.



When  God wishes  some people well, tries them.



باهرکه یکی نرد محبت بازد


شایدکه به امتحان اوپردازد


آنجاکه خداخیرگروهی خواهد


درورطه امتحانشان اندازد



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر



حضرت محمد (ص)- 171


حضرت محمد(ص) - 171



اِنّ الله اَحَبَّ الکِذبَ فِی الصَّلاحِ وَاَبغَضَ الصِّدقَ فِی الفَساد.



خداوند سخن دروغی راکه برای برقراری صلح  گفته شود


دوست داردوازسخن راستی که برای بپاکردن


فتنه باشدبی زاراست



God likes  a word which is  said for peace  making


even if it is a lie and dislikes a seditious word


even if it is true.



آن حرف که گردد سبب صلح نکوست


ورزانکه دروغ است خدادارددوست


وانکاو  پی جنگ وفتنه گوید سخنی


ورراست بودخدای رانفرت ازاوست .



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر