مولاعلی ع
638 «قَلیلُ یُفتَقَرُُ اِلَیهِ خَیرُُ مِن کَثیرِِ یُستَغنى عَنهُ»
چیز اندکى که بدان نیاز داشته باشى بهتر از چیز
زیادى است که از آن بىنیاز باشى
ترا اندکى باشد ار کار ساز،
ز بسیار، باشى اگر بى نیاز،
بود بهتر آن اندک از آن زیاد
چه بیم ار رود آن زیادت بباد
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گرد آوری : م .الف زائر
اباعبدالله الحسین ع - 105
لاتَطلُبُ مِن الجَزاء اِلّا بِقَدرِ ماصَنَعتَ .
جزبه اندازه کارنیکی که کرده ای پاداش مخواه
Do not seek reward but according to your deed .
باخدمت تو طمع چوباشد همراه
اجرتوشودضایع وکارتو تباه
پاداش به اندازه خدمت بطلب
افزون تر ازآنچه کرده ای مزد مخواه
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
گرد آوری : م.الف زائر
مولاعلی ع
637 «قولوا الحََقَّ تَغنَموا، وَ اسکتوا عَنِ الباطِلِ تَسلَموا»
حقّ بگوئید تا بهره مند شوید و از باطل
خاموش باشیدتا سالم بمانید
تو از گفتن حقّ مکن اجتناب
غنیمت شمر بهر خود این ثواب
زباطل خموشى پسندیده تر
سلامت به خاموشى است اى پسر
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م.الف زائر
اباعبدالله الحسین ع- 104
قَدمَنَعَکَ القَوم دُنیاهُم وَمَنَعتَهُم دینَکَ فَما اَغناکَ
عَمّامَنَعوکَ وَاَحوَجَهُم اِلی مامَنَعتَهُم .
این مردم دنیای خودراازتو دریغ داشتند وتوهم دین خود
راازآنان دریغ داشتی , توچه بی نیازی ازآنچه ازتو دریغ کردند
وآنان چه نیازمندندبدانچه تو ازآنان دریغ کردی .
Do not worry over the worldly positions you have
been deprived of by those who oppose you, for
you in your turn have deprived them of your
religious faith, You do not need whatever
they refused you but t hey acutely need
whatever you deprived them of.
چون دین نفروختی به دنیا زآغاز
باتونشدند اهل دنیا دمساز
محتاج تو نیستی به دنیای کسان
اماهمه دارند به دین تو نیاز
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
مولاعلی ع
636«قَدَّموا بَعضاََ یَکُن لَکُم وَ لا تَخلِّفوا
کُلّا ََفَیَکونُ عَلَیکُم»
از آنچه دارید مقدارى (براى آخرت) پیش فرستید، بنفعتان
است و همه را باقى نگذارید که بضرر شما است
ز مالت چو چیزى فرستى به پیش
توئى در پى سود فرداى خویش
ور آن بهر وارث گذارى تمام
بهر دو سرا خاسرى و السّلام
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م. الف زائر