حضرت محمد(ص) - 114



حضرت محمد(ص) - 114



اَلسَّخیُّ الجَهولُ اَحَبُ اِلیَ اللهِ مِنَ العالِمِ البَخیل .



نادان سخاوتمنددرپیش خدا محبوبترازدانای لئیم است .



God likes  an uneducated  man who

is generous more than an  educated


one who  is wiser.



ازبهر چه درجوار افرادنعیم

مانند به شب گرسنه اطفال یتیم


دردیده کردگار, نادان کریم


محبوب تراست تاکه دانای لئیم .


=


ترجمه شعری وانلگیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری: م.الف زائر





حضرت محمد (ص) - 113



حضرت محمد(ص) - 113



اَلزّیارَهُ تُنبِتُ المَوَدَهَ .



دیدوبازدید دوستی می آورد.



Through paying and repaying visits grows friendship.




زان مردکه باتو آشنائی دارد


دلجوئی کن که دوست بشمارد


دیدارزمرمان وپرسیدن حال


رسمی است نکوکه دوستی می ارد.


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 112



حضرت محمد (ص) - 112




اَلّرِغبَهُ فِی الّدنیایُکثِرالهَمَّ وَالحُزنَ وَالزّهدَفِی الدّنیا یُریحُ القَلبَ وَالبَدَن .



دلبستگی به گیتی غم واندوه راافزون کند ودل کندن


ازآن موجب آسایش  جسم وجان شود.



Attachment to this world increases your grieves  and


worries , detachment from it relieves 


your heart  and body.



دل بستگی وعشق براین گیتی دون


سازد نگرانی وغمت راافزون


دل کندن ازاین گیتی پرمکروفسون


آسایش تن آردو آرام درون .



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری: م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 111



حضرت محمد(ص) - 111




اَلرِّزقُ یَطلُبُ العَبدَ اَشَدّمِن اَجَلِهِ .



رزق سریعترازمرگ بنده رامی جوید.



Man's livelihood comes to him more surely


than his death.



هرچندپی رزق تکاپوباید


ازحرص زیادهم دری نگشاید


رزقی که بنده بایدآخر برسد


ازمرگ سریعترپی اوآید.



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 110


حضرت محمد (ص) - 110



اَلرَّجُلُ الصالِح  یُجییُ بّخَبرَِِ صالِح وَالرّجُلُ


السوءُیُجئیُ بِخَیَرِِسُوء .



مردخوب خبرهای خوب می آورد ومرد بداخباربد.



A good  man brings  good news and  a bad


man brings  bad ones.



آن مردکه دارد ره ورفتاربدی


آلوده زبان وی به گفتاربدی


آنکو  خوب است آردئ اخباری خوب


وانکس که بداست ؛ ارد اخباربدی


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر