حضرت محمد (ص) - 217



حضرت محمد (ص) - 217


تُحفَهُ المومِنِ اَلمَوت .


مرگ برای مومن مانند تحفه ای است .



Death is like a gift of God for a pious man.



ازمرگ نترسد آن  زین گیتی زشت


بگذشت وجهان  دگرازدست نهشت

مرگ است چو تحفه مرد باایمان را


زیراکه برد ازین جهانش به بهشت

=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 216



حضرت محمد (ص) - 216


تَحتَ کُلّ ِشَعرَهِِ جَنابَهُُ فَبُلّواالشَّعرَ وَاَنقواالبَشَرَه .


دربن هرموئی کثافتی است , پس موی رابشوئید وپوست بدن راپاک نگه دارید.



There is some dirt at the root of any  hair, so wash your hair


and keep your skin clean.



پاکیزگی ونظافت ازکف مگذار


ورنه زسلامت نشوی برخوردار


درهربن مو کثافتی پنهان است


پس موی بشوی  وپوست راپاک بدار


=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 215



حضرت محمد (ص) - 215


تَحَبَّب اِلیَ النّاسِ یُحِبّوکَ


بامردم دوستانه رفتارکن تاترادوست بدارند.


Be friendly  with people and they will  like you.


گرخلق به  چیز ی نشمارند ترا


هرگز به حساب درنیارند ترا


گرباهمه دوستانه رفتارکنی


مردم همه نیز دوست دارند ترا



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=

گردآوری : م.الف زائر


حضرت محمد (ص) - 214



حضرت محمد (ص) - 214


تَجاوَزواعَن ذَنبِ السّخی فَانِّ اللهَ تَعالی اخِذُُبِیَدِهِ


کُلَّما عَثّرَوَفاتِحُُ لَهُ کُلّماَ افتَقَرَ.



ارگناه سخاوتمند درگذرید زیراهرگاه  پای او بلغزد


خدایتعالی دستش راگیرد وهرگاه دچار


فقرشود دربرویش بگشاید.



Absolve a generous  man's sin for God  protests


him whenever he slips  and helps him  whenever


he is impoverished.



ازمرد سخی اگر گناهی آید


بگذرکه خدانیز براوبخشاید


ازپاچوفتاد دست اوراگیرد


چو گشت فقیر دربراو بگشاید


=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر



حضر ت محمد (ص) - 213



حضرت محمد (ص) - 213


تَاتی عَلی شارِبِ الخَمرساعَهُُ لایَعرِفُ فیها رَبَّهُ .


برای می خواره ساعتی  پیش می آیدکه او دیگر خدای رانمی شناسد.



A drunken man reach a time when he does not  believe in God.



آنکوشده مست سرزپانشاسد


اوراه صواب ازخطا نشناسد


می خواره غفلت زده راپیش آید


آنوقت که او دگر خدا نشناسد


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر