حضرت محمد (ص) - 212



حضرت محمد(ص) - 212



بُلّواَارحامَکُم وَلَو بِالسََّلامِ .



خویشاوندی راتازه کنید هرچند به یک سلام باشد.


.


Try to renew  your relationship with  your

relatives  even if by a mere greeting .



خویشاوندی چو حکمفرما باشد


پیوند مودت  است هرجا باشد


محکم سازید رشته خویشی را


هرچند به یک سلام  تنها باشد


=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 211



حضرت محمد (ص) - 211


بُعِثتُ لِاُتَمِّمَ مَکارِم الاَخلاقِ .


من بر انگیخته شده ام تا مکارم اخلاق را به کمال برسانم


I am  commissioned to bring the human virtues to perfection.


فرمود ییامبر پسندیده جمال

داده است رسالتم خدای متعال

تاآنکه محصنات اخلاقی را


دربین جماعات رسانم به کمال

=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=

گردآوری : م.الف  زائر


حضرت محمد (ص) - 209 - 210



 

حضرت محمد (ص) - 210


بُعِثتُ بِالحنیفیَّهِ السَّمحَه ِ.


من برانگیخته شده ام تادینی برحق وآسان بیاورم

 

I am  commissioned to bring forth a true


and simple religion.

 

مبعوثم کردقادرعزوجل

کزبهرهدایت جماعات بشر

آرم دینی تازه که هم برحق است

هم آسان می توان بدان کرد عمل

=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=

گردآوری : م.الف زائر

 

 

 


 

حضرت محمد(ص) -  209

 

بَجِّلُ المَشایِخَ فَاِنَّ مِن اِجلالِ اللهِ تَبجیلُ المَشایِخِ .


پیران راگرامی دارید چون این کاریکی ازشروط اجلال خداوند است .

 

Respect the old people, for it is one of the


conditions  of glorifying God.


 

هرپیرجهاندیده که داند ره راست

 

ازبهرجوان خوب ترین راهنماست

 

پیران بصیرراگرامی دارید

 

کاینهم یکی ازشروط اجلال خداست

 

 

=

 

ترجمه شعری وانگلیسی

 

ابوالقاسم حالت

 

=

 

گردآوری: م. الف زائر



حضرت محمد (ص) - 208



حضرت محمد (ص) - 208



بِئسَ العَبدُ عَبدُُتَخَیّلَ وَاختالَ وَنَسِیَ الکَبیرَالمُتَعال .


بدترین مردم کسی است که تکبرورزد وگردنکشی کندوخدایتعالی راازیادببرد.




One who  shows arrogance  and forgets  the Almighty


God is the worst person.




چون درسرمرد بادنخوت افتاد


آن بس که چو ضحاک شد اندر بیداد


آ ن بنده بداست کو تکبر ورزد


گردن کشد وبرد خداراازیاد


=


ترجمه شعر ی وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر


حضرت محمد (ص) - 207



حضرت محمد(ص) - 207


اِیّاکَ وَما یَسوءُالاَدَب .


ازآنچه مایه بدرفتاری می شود پرهیز کن .



Keep away  from whatever brings about misbehavior.



درشرع مبین حرام شد می خواری

زآنروی که دورت کند ازهشیاری

پرهیزبجوی  اگر بصیرت داری

ازآنچه بود مایه بدرفتاری

=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=

گردآوری: م.الف  زائر