حضرت محمد (ص) - 255



حضرت محمد (ص) - 255



حُفّتِ الجَنّهُ بِالمَکارهِ وَحُقّتِ النیرانُ بِالشّهوات .



بهشت به آنچه  ناخوش آیند است  پیچیده و دوزخ به


آنچه که دوست داشتنی است .



Disagreeable things may lead  you to heaven , whereas

pleasant ones  may take you  to the hell.


پاداش بهشت  بهرآن کردار است


کزانجامش دل کسان بیزار است


لیک آتش دوزخ ثمر آن کاراست


کاندرپی آن شوق کسان  بسیاراست .


=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=


گرداآوری : م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 254

 

حضرت محمد (ص) - 254



حُسنُ المَسئَلَهِ نِصفُ العِلم .



خوب پرسش کردن نیمی ازکسب دانش است.



Asking  questions  properly is half way to learning.



بنکرکه رهت چیست اگر بینائی است


چون این قدم نخست ره پیمائی است


اندرهرباب خوب پرسش کردن


یک نیمه زکسب هنر ودانائی است



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری : م.الف زائر







حضرت محمد (ص) - 253



جضرت محمد (ص) - 253



حُسنُ العَهدِ مِنَ الایمانِ .




پیمان نگاه داشتن نشانه ایمان است .




Punctulality  is a sign of  faith.



آنکو به خیال نقص پیمان باشد


بهرچه بفکر بستن آن باشد


پابند نگه داشتن پیمان باش


کاینهم یکی ازشروط ایمان باشد


.

=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گرداآوری: م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 252



حضرت محمد (ص) - 252



حُسنُ الظّنِ بِالله ثَمَنُ الجَنّهِ .



حسن ظن درحق خداوند قیمت بهشت است .




Having a favorable opinion of God  is the


price  of paradise.



مذهب نه همین ازآن سخن داشتن است


ایمان به خدای ذوالمنن داشتن است


خواهی چو بهشت  قیمت باغ بهشت


درحق خدای حسن ظن داشتن است



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 251



حضرت محمد (ص) - 251


حُسنُ الخُلقِ خَیرُ قَرینِِ .


خوشخوئی نکوترین دمساز است .



Good - temper is the best companion.



خوشخو همه رامصاحب وهمرازاست

پیوسته درفیض به رویش بازاست

آن مردکه خوشخواست نماند بیکس


چون خوشخوئی نکوترین دمساز است




=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م .الف زائر