نُصحُکَ بَینَ الملاَء تَقریع
An advice given in public is a blame.
پنددادن توبه کسی درپیش مردم . سرزنش وملامت
شمرده می شود.
درپیش کسان به هرکه عیبی دارد
گرپند دهی . پندتورنجش آرد
اندرنظرکسان به کس پندمده
تاپندتوراملامتی نشمارد.
نُصحُکَ بَینَ الملاَء تَقریع
An advice given in public is a blame.
پنددادن توبه کسی درپیش مردم . سرزنش وملامت
شمرده می شود.
درپیش کسان به هرکه عیبی دارد
گرپند دهی . پندتورنجش آرد
اندرنظرکسان به کس پندمده
تاپندتوراملامتی نشمارد.
مَن حَفَرَبِئرَا لاَخیهِ . وَقَعَ فیهِ.
He who digs a well for his brother
falls in it himself.
کسی که درراه برادرش چاه کند. خود در آن افتد.
گمراه که خواهد ره کس رابزند
این دام چوعنکبوت برخویش زند
خودپیشتر ازاو فتد اندرته چاه
هرکس به ره برادرش چاه کند.
اباعبدالله الحسین (ع):
ترجمه انگلیسی وشعر : مرحوم ابوالقاسم حالت
صاحبُ الحاجَهِ لَم یَکرِم وَجهَهُ عَن
سوالِک فَاکرِم وَجهَکَ عَن َردِّه .
نیازمند بادست درازکردن پیش تو. آبروی خودرا
حفظ نکرد. توباخودداری ازرد کردن او آبروی
خودراحفظ کن.
If a needy man does not save his
reputation by refraining from
askingyou, save yours by
grantin his request
محتاج چو پیش تو کند گردن خــــم
کن حاجت اورواو رنجش راکــــــم
اوریخت گر آبروی خود باخواهش
توحفظ کن آبروی خودرابه کــــرم