اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت .
=
اَلجَوارُقَرابــــَــــــه .
همسایگی مانند خویشاوندی است .
Neighborhood is like blood realationship.
همسایه خوب روز حاجتــــــــمندی
یاراومددکارتو باخرســــــــــــــــــندی
همسایه خویش راکم ازخویش مدان
همسایگی است همچو خویشاوندی .
اباعدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی .
ابوالقاسم حالت .
===
اَلبَریُّ جَری .
پاکدامن دلیراست .
chastity breeds bravery.
آن که که درست و پاکدامان باشد
باقدرت روح وقوت جان باشـــــــــد
کی مضطرب ازعذاب وجدان باشد
وزروز حساب کی هراسان باشــد.؟
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی .
ابوالقاسم حالت .
=-
اَلاَمینُ آمِن .
درستکار ایمن است .
He who is honest is secure.
آن کس که درستکاروباایمان اســــت
پاداش وی آسایش جسم وجان است
ایمن زغم ســــــــرزنش وجدان است
آسوده دل ازکیــــــــــــفرناپاکان است .
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانلگلیسی
ابوالقاسم حالت .
=
اَلالَعنَتهُ اللهِ عَلیَ الناکِثینَ اَلذینَ یَنقُضوُنَ الاَیمانَ
بَعدَتوکیدِها
لعنت خداوند به پیمان شکنانی که پس ازپیمان بستن
پیمان خودرامی شکنند.
Curse be on those perjurers who break their
promises after they have given their pledge,
افسوس که وعده " به ما پیوستن "
آخر ثمری نداشت جز بگسستــــن
ای لعنت حق به سست عهدان کاخر
پیمان شکنند بعد پیمان بســــــــــتن.
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری . انگلیسی .
ابوالقاسم حالت .
=
اَلاتَرونَ اِلی الحَقّ لایُِعمَلُ بِهِ وَاِلیَ الباِطلِ لایُتَناهی
عَنهُ لِیَرغَبَ الُمومنُ فی لِقاء رَبِه مَحقا.
می بینید که به حق عمل نمی شود وازگرائیدن به
باطل خود داری نمی نمایند . ازاین روست که مومن
برای دیدار خدای خودمرگ می جوید.
As you see truthfulness is not prasied and
falsehood is not avoided s, that is why a believer
امروز دگر به حق نپـــــــــــردازد کس
مردم پی باطلند ونیرنگ وهوس
هرمومن پاک درچنین دنیــــــــــــائی
حق دارداگر که مرگ می جوید وبس .
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی .
ابوالقاسم حالت .
==
اَلااِنتِباهَ فِی الاخرِهِ . وَالفائِزُ مَن فازَفیها وَالشَقیُّ مَن یَشقی فیها .
آگاه باشید که به کارآخرت بیداروهشیار باید بود . پیروزمند کسی است که درآن جهان پیروز گردد وبدبخت کسی است که درآن جهان بدبخت شود.
Beware that in the next world he is victorious who wins and he is wretched who loses ,
امروز چنان باش که گربندی رخت
فردانشود درآن جهان کارتوسخت
پیروز کسی که باشد آنجا پیروز
بدبخت کسی که باشد آنجا بدبخت .
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت .
=
اِکسِبوابِالنُّجح مَدحاوَلاتَکسِبوابِالمَطلِ ذَمّا.
بابراوردن حاجت مردم موردستایش واقع
شویدوباتاخیردرانجام ان برای خودنکوهش
نخرید.
try to wim praise for granting
people.s just request , instead of being blamed for delying them ,
نیکی کن وخیرخواهی وچاره گری
کزمدح وستایش کسان بهره وری
درفع نیازخلق تاخیرمکـــــــــــــــــن
تااین که برای خود نکوهش نخری .
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
اَقبَحُ شَیئی الفِسقُ فیِ الشَیخ .
زشت ترین چیز گاهکاری درپیری است .
The worst thing is to sin in the old age.
تاکی پی لهو و کامرانی باشی ؟
غافل زحساب آن جهانی باشی ؟
زین نیست قبیح تر که اندر پیــری
سرگرم گناهان جوانی باشــــــی .
اباعبدالله الحسین (ع)
ترجمه شعری وانگلیسی .
ابوالقاسم حالت .
==
اَعوُذُبِربّی وَرَبِکُم مِن کُلِّ مُتَکَبّرِ لایُومِنُ بِیَومِ الحِساب .
ازهرگردنکشی که به روز شمارایمان ندارد به خدا پناه
می برم .
I tale refuge in God from every arrogant man
who does not believe in the day of reckoning.
خود سرکه نهدپای به هر راه خطــــا
ایمان به خدا ندارد و روز جـــــــــــزا
ازدست چنین پست خدانشاســــــی
بایدبه خدا پناه بردن . به خــــــــــدا.