اباعبدالله الحسین ع - 6


اباعبدالله الحسین (ع)
6-اَساَلُ اللهَ الصًبرَوَالنَصرَ فَاِنَّ الصَبرَمِنَ الدّینِ وَالکَرَم .


شکیبائی و پیروزی ازخداوند می خواهم زیراشیکیبائی

نشانه دینداری و جوانمردی است .


I pray to God to grant me patience and victory
for patience is a sign of piety and generosity

شو دور زبی تابی وطاقت سوزی

می کوش که آرام وشکیب آموزی

صبراست نشانه جوانمردی ودین

خواهم زخداصبوری و پیروزی.

=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=

گردآور ی : م.الف زائر



اباعبدالله الحسین ع-5



اباعبدالله الحسین (ع)


5-اِذااَرَدَت عَلیَ العاقِلِ مُلِمَّهُ . قَمَعَ الحُزنِ بِالحزمِ وَفَرَعَ العَقلَ لِلاختِیالِ .

وقتی برای خردمند دردسری پیش آید . غم خودراباهوشیاری

ودوراندیشی ازمیان می برد وعقل خودرابه چاره جوی وا می دارد.


A wise man , when faced with trouble , overcomes his grief by

.prudence and tries to seek a remedy through wisdom.


آن راکه بود زعقل برخورداری

چون گشت دچارسختی ودشواری

غم رابرد ازمیانه باهشیـاری

وزعقل گره گشای خواهد یــاری .

=

ترجمه شعری وانگلیسی .

ابوالقاسم حالت

=

گردآوری : م الف زائر


اباعبدالله الحسین 4


اباعبدالله الحسین (ع) -


4-اِذاسَمِعَت اَحَداََیَتَناوَلُ اَعراضَ النّاسِ فَاجتَهِداَن لایَعرِفَکَ


فَاِنّ اَشقیَ الاَعراضِ بِِهِ مَعارِفُهُ .



اگرشنیدی کسی به آبروی مردم دست اندازی می نماید

کاری کن که ترانشناسد زیرازهمه بیشتر آبروی کسانی

درخطراست که او آنان رامی شناسد.



Try not to be acquainted with the one who

damages the good name of the others; for

those who are known to him will be

defamed most of all

.

آنکاودهد آبروی مردم برباد

مگذارشود یارت و آرد زتو یاد

بیش ازهمه آبروی آن درخطراست

کاورابه چنان کسی سروکارافتاد


=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت



=

گردآوری : م.الف زائر



اب اعدالله الحسین ع - 3



اباعبدالله الحسین (ع)


3-اُحَذّرُکُم الاصغاءَ اِلی هُتوفِ الشّیطانِ بِکُم فَاِنّهُ لَکُم عَدوُُ مُبینُُ .

شماراازگوش دادن به گفته شیطان برحذرمی دارم

زیرا او دشمن آشکارشماست .



Beware of listening to the devil who is

your sworn enemy


.

شیطان لعین رهزن ایمان شماست

چو ن دشمن آشکاروپنهان شماست

نه گوش به گفته های شیطان بدهید

نه گوش بران کسی که شیطان شماست


=

ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=
گردآوری م .الف زائر


مشاعره عاشورائی - 2


مشاعره عاشورائی  2
هرجا که بنگری همه اوضاع انده است
هرسو که بگذری همه اسباب ماتم است
صبا
=
تاابدجلوه گه حق وحقیقت سرتوست
معنی مکتب تفویض علی اکبر توست
احمد مهران
=
تابرآرد سربه گردون درهوای کوی او
این سرشوریده سودای تورادارد هنوز
مشفق کاشانی
=
زازردن خلقی که شود شمر جگرخون
ای شمر بگو آن دل ناپاک توچون است ؟
وصال    شیرازی
=
تابوسه داد تیرعدو مشک آب را
عباس دید پیکره  ی آرزو شکست
حسنی افشرده
=
تابه دامان زده گریبان چاک
خلق درماتم امام مبین
فرصت شیرازی
=
ناله ی دل عوض مرغ خوش آواز زچیست
اشک خونین بهدل ابرگهربار چراست
وصال  شیراز ی
=
تابه شام آمده ای این همه راه ا زپی من
بی تواینک من ازاین منزل ویران نروم
حسان
=
ما آب سرد رابه تکلف خوریم واو
سیراب زاب خنجر شمر لعین بود
وصال شیرازی
=
درآسمان زدود خیام عفاف تو
چشم مسیح اشک جگرگون گریسته
نیر
=

گردآوری : م.الف زائر