کُلُّ یَحصِدُ مازَرعَ وَیُجزی بِما صَنَعَ .
One reaps what he sows; and is rewarded
as to how he behaves .
هرکس درو می کند آنچه راکه می کاردو جزامی بیند
به آنچه عمل می کند.
زشتی بینی اگر به زشتی گروی
نیکی بینی چوراه نیکی بروی
درمزرعه عمل تو چون برزگری
هرتخم که کشته ای همان می دروی .
مَن اَبصَرَ زَلَّتَهُ صَغُرَت عِندَهُ زَلَهَ غَیرُه
He who is able to see his own
defect can easily overlook the
defect of others.
کسی که برلغزش خود بینا گردد لغزش دیگران
راکوچک شمارد.
نادان که حساب عیب مردم را داشت
خودرامگرازعیوب عاری پنداشـــت
هرکس که به عیب خویش بینا گردد
عیب دگران به هیچ خواهد انگاشت
مَن حَفَرَبِئرَا لاَخیهِ . وَقَعَ فیهِ.
He who digs a well for his brother
falls in it himself.
کسی که درراه برادرش چاه کند. خود در آن افتد.
گمراه که خواهد ره کس رابزند
این دام چوعنکبوت برخویش زند
خودپیشتر ازاو فتد اندرته چاه
هرکس به ره برادرش چاه کند.
مَن اَفضَلِ الوَرَعِ اَن لاتَعتَمِل فی خَلوتِکَ ماتَستَحی
مِن اِظهارِهِ فی عَلانیَتِک .
It is a great virtue never to make in secret
a plan that you would blush to disclose.
نشانه پرهیزکاری آن است که درنهان کاری نکنی
که آشکارنتوانی کرد.
آنست بهین نشان نیکوکاری
کزهیچ جهت راه بدی نسپاری
وانکارکه می کنی اگر درپرده است
شرمت ناید که پرد ه زان برداری
مَن حَفَرَبِئرَا لاَخیهِ . وَقَعَ فیهِ.
He who digs a well for his brother
falls in it himself.
کسی که درراه برادرش چاه کند. خود در آن افتد.
گمراه که خواهد ره کس رابزند
این دام چوعنکبوت برخویش زند
خودپیشتر ازاو فتد اندرته چاه
هرکس به ره برادرش چاه کند.