حضرت محمد(ص) - 88
اَلتّاجِرُالجَبانُ مَحرومُُ.
بازرگان ترسنده محروم است.
A coward merchant will be deprived of profits.
ترس تو کند کارتو دشوارآخر
جبن توکند تراگرانبارآخــــــر
بازرگانی که ترسد ازهرسودا
محروم شود زسود بسیارآخر
=
ترجمه شعر ی و انگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد(ص) - 87
اَلتّائِبُ مِنَ الذّنبِ کَمَن لاذَنبَ لَهُ .
هرکه ازگناهی توبه کند به کسی می ماند که گناه ندارد.
One who repents from a sin is like the
one who is innocent.
شیطان چو ترافکند درقعر چهی
ازبهرنجات خویش می جوی رهی
آن مردکه ازگناه خود توبه کند
ماند به کسی که نیست اوراگنهی .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م .الف زائر
حضرت محمد(ص) - 86
اَلبَلاءُ موَکَّلُُ باِلنُّطقِ .
مصیبت وابسته به گفتاراست .
Calamity may follow wrong talking.
هرجای که شمشیر زبان درکاراست
زخمی که ازآن به جان رسد بسیاراست
هررنج ومصیبت که روان آزاراست
وابسته لب گشودن و گفتاراست
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد(ص) - 85
اَلبَغیُ یوجِبُ النَدَم .
ستم پشیمانی آورد.
Oppression brings remorse.
آن سفله که دانه ستم می کارد
زین کشته بجز بلا چه برمی دارد
ظالم نشد ازچنگ مکافات رها
بیداد پشیمانی وافسوس آرد.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد(ص) - 84
اَلبَرَکَهُ مَعَ اَکابِرِکُم .
Blessings emanate from your great men.
آنکس که نگهبان ونگهدارشماست
غمخوارشما وحافظ جان شماست
خیروبرکت که بهره خوان شماست
ازفیض بصیرت بزرگان شماست
.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر