حضرت محمد (ص) - 182
اِنّامَعاشِرَالاَنبیاء اُمِرنا اَن نُکَلّمَ الناسَ عَلی قَدرِ عُقولِهِم .
ماگروه پیامبران ماموریم که به اندازه
عقل های مردم سخن گوییم .
We prophets are commissioned to speak
to the people as they understand.
پیغمبر برگزیده یزدانیم
وزجمله خلق بیشتر می دانیم
تاخلق جهان گفته مادریابند
همپایه عقلشان سخن می رانیم
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 181
اِنّ الفُحشَ لَوکانَ مُمَثّلاََ لَکانَ مِثالَ سُوءََ.
اگردشنام چهره واندامی داشت , جهره واندام نازیبائی بود.
If abuse were embodied it would have
a very ugly face.
آن مرد که هرزه گوست درهرجابود
ازدست زبان خویشتن رسوا بود
دشنام اگر چهره واندامی داشت
آن چهره واندام چه نازیبابود
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 180
اِنّ الرِفقَ لَم یوضَع عَلی شَئیََ قَطُّ اِلّازانَهُ وَلَم یوضَع عَنهُ اِلّا شانَهُ .
مارابرچیزی نهاده نشدمگرآنکه آنرا زیباساخت وازچیزی برداشته نشد
مگر آنکه آن را زشت کرد.
Everything with moderation looks nice , and
without it , seems indecent .
نرمی سبب گرمی ومهرافزائی است
پرحاش ودرشتی سبب رسوائی است
آنجای که خوش خوش نباشد زشتی است
وانجای که خوی خوش بود زیبائی است
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 178
اِنّ اللهَ یُحِبّ مِنَ الخَیرِ ما یَعجَل .
خداوند آن کارنکوئی رادوست داردکه درانجامش شتاب کنند.
God likes the good deed doing of which
is hastened .
ای بس که پرنده ای بمیرد دردام
گردیرکنی پی نجاتش اقدام
آن کارنکوئی که خدا دارد دوست
خیری است که زودتر دهندش انجام
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 177
اِنّ الله یُحِبُّ السّهلَ الطَلِقَ .
خداوند کسی راکه گشاده روو آسان گیراست دوست دارد.
God loves everyone who is cheerful
and easy- going.
اخلاق نکو هرکه به کارش باشد
ایام به کام وبخت یارش باشد
آنکس که گشاده روی وآسان گیراست
پیوسته خدای دوستدارش باشد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر