حضرت محمد(ص) - 322
کُلُکُم راعِِ وَکُلّکُم مَسولُُ عَن رَعِیّتِه .
شماهرکدالم سرور جمعی هستید وازشما بازپرسی خواهد شد
که رفتارتان بازیردستان چگونه بوده است .
Each one of you is somebody's master, Be sure you will
be asked how you have dealt with him.
هرکس به حدود خویش باشد زمیان
اوسرورجمعی است دراین دارجهان
روزی پرسند ازاو که برگوی چه بود
رفتارتودرحق ضعیفان وکهان
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
این روزهای واپسین
قلبم دردِ زمستان را به تن دارد
پیچیده بوی غنچه های باغ در کوچه
اما طنینِ این صدا مثل همیشه
از زمستانی ترین غم ها سخن دارد
حال و هوای آخر اسفند
با خویش دارد بغضِ دلگیری
یک کینه ی دیرینه گویا
با من بیچاره از عهدِ کهن دارد