حضرت محمد(ص)
29
اَذَلّ النّاسِ مَن اَهانَ النّاسَ .
خوارترین مردم کسی است که مردم راخوارشمارد.
The most despised man is the one who despises people.
عاقل چو گهرعزیز دارد همه را
قیمت نهد وقدرگذاردهمه را
خودخوارتراست ازهمه خلق جهان
آن مرد که خوارمی شمارد همه را.
==
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م. الف زائر
جضرت محمد(ص)
28
اِرحَمواعَزیزاََذَلَّ وَغَنیّاََافتَقَرَوَعالِماََضاعَ فی زمانِ جُهّال .
رحمت آرید برآن عزیزکه خوارشود وتوانگری که فقیرگردد ودانائی
که درروزگارنادانان ضایع وبی مقدار بماند.
Have mercy upon a dear man who
is despised , a rich man who is impoverished and
a learned man who is idle in the realm of ignorance.
رحم آر برآن عزیز کاو خوارشدست
وان مرد توانگری که ناچار شدست
وان عاقل داناکه بود بی مقدار
چون درکف جهال گرفتار شدست.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد(ص)
27
اِذاهَمَمتَ بِاَمرِِفَتَدَبَّرِِعاقِبَتَهُ فَاِن یَکُ رُشداََفَاتَّبعِهُ وَاِن یَکُ غَیّاََفَاجتَنِبهُ.
چون ازپی انجام کاری دامن همت بکمر زدی پایان آن را بنگر. اگر
ازراه راست است انجام ده واگرمایه ء گمراهی است ازآن بگذر.
When you embark upon doing something, envisage the way it
leads you; if it is a straight path do it , if a straying one leave it.
دامن چو زدی ازپی کاری به کمر
پایانش رابه چشم دقت بنگر
گرازره راست باشد انجامش ده
ورمایه گمرهی است ازآن بگذر
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م .الف زائر
حضرت محمد(ص)
26
اِذامُدِحَ اَلفاجِراِهتَزَّالعَرشُ وَغُضِبَ الرَّبُّ.
هرگاه بدکاری رابستایند عرش بلرزد وخدادرخشم آید.
When you praise a debauchee heaven quakes
and God becomes angry.
بدکاروشریرراملامت باید
تادست دگر سوی بدی نگشاید
بدکاری رااگر کسی بستاید
ازگفته اوخدای درخشم آید
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
مطالبت عاااااااااالی بود
به منم سر بزن قالب دارم http://www.ghalebsky.ir