حضرت محمد (ص) - 139
اَلغَضَبُ جَمرَهُ الشَّیطانِ .
خشم اخگرآتشی است که شیطان افروخته است.
Anger is a spark from a fire kindled by the evil.
بس مردکه چون خشم دوجشمش رادوخت
دیوانه شد وهستی خودپاک بسوخت
خشم وغضب اخگری است سوزان که جهد
ازآتش فتنه ای که شیطان افروخت
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 138
اَلعُمّالُ بِطاعَهِ اللهِ هُم العُقَلاءُ .
کسانی که به فرمان خداکارمی کنند ازخردمندانند.
Only those people who act according to the divine
orders are truly wise.
آن قوم که مست باده عصیانند
دورازخردند وپیرو شیطانند
آنان که به فرمان خداکارکنند
ازبینایان وازخردمندانند
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 137
اَلعِلمُ وَدیعَهُ اللهِ فی اَرضِهِ وَالعُلماءُ اُمَناوءُه عَلَیهِ فَمَن عَمِلَ بِعِلمِهِ
اَدّی اَمانَتَهُ وَمَن لَم یَعمَل بِعِلمِهِ کُتِبَ فی دیوانِ اللهِ مِن الخائِنین .
علم امانت خداوند است نزد دانشمندان که درروی زمین امنای اوهستند .
هرکس به علم خودعمل کندشرط امانت بجای آورده
وهرکس عمل نکند دردستگاه الهی ازخائنین
محسوب خواهد شد.
Knowledge is a deposit of God on His earth
and erudites are His trustees , one who
practises whatever he has learned is a
trustworthy man and one who does not
will be deemed as a perfidious man .
ازعلم خداعلم چنان کالائی
ماندست امانت ببر دانائی
گرکردعمل به علم مردی است امین
ورزانکه نکر د خائن رسوائی
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر