مولاعلی (ع)
12
اِحذَرِالشِرَهَ فَکَم مِن اَکلَه مَنَعَت اَکَلات .
ازپرخوری بترس زیراای بس که یکبارپرخوری کسی
راازچندبارغذاخوردن محروم کرده است .
Avoid gluttony; for often overeating deprives
us of many meals .
پیش همه پرخوری است کاری مذموم
بسیارمخور. بترس ازاین عادت شــــوم
ای بس که به یکبارکسی پرخورده است
وانگه شده بارها زخوردن محـــــــروم
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م .الف زائر
مولاعلی (ع)
11
اِحتَرِسوامِن سَورَهِ الاِطراءِ وَالمَدحِ فَاِنّ لَها ریحا خَبیثَهُ فِی القَلبِ .
ازگوش دادن به مدح این وآن خودراحفظ کنید که گندآن
دل راتباه می سازد.
Be on your guard against exaggerated praise , since its
stink contaminates your heart.
هشدارکه گوش برتملق ندهی
ورمدح کنند ازتو بدان دل ننهی
مدح تواگرتورابه خود غره کند
تاریک شوی اگر چه روشن چو مهی .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت .
=
گردآوری : م .الف زائر