حضرت محمد (ص) - 255
حُفّتِ الجَنّهُ بِالمَکارهِ وَحُقّتِ النیرانُ بِالشّهوات .
بهشت به آنچه ناخوش آیند است پیچیده و دوزخ به
آنچه که دوست داشتنی است .
Disagreeable things may lead you to heaven , whereas
pleasant ones may take you to the hell.
پاداش بهشت بهرآن کردار است
کزانجامش دل کسان بیزار است
لیک آتش دوزخ ثمر آن کاراست
کاندرپی آن شوق کسان بسیاراست .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گرداآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 254
حُسنُ المَسئَلَهِ نِصفُ العِلم .
خوب پرسش کردن نیمی ازکسب دانش است.
Asking questions properly is half way to learning.
بنکرکه رهت چیست اگر بینائی است
چون این قدم نخست ره پیمائی است
اندرهرباب خوب پرسش کردن
یک نیمه زکسب هنر ودانائی است
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
جضرت محمد (ص) - 253
حُسنُ العَهدِ مِنَ الایمانِ .
پیمان نگاه داشتن نشانه ایمان است .
Punctulality is a sign of faith.
آنکو به خیال نقص پیمان باشد
بهرچه بفکر بستن آن باشد
پابند نگه داشتن پیمان باش
کاینهم یکی ازشروط ایمان باشد
.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گرداآوری: م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 252
حُسنُ الظّنِ بِالله ثَمَنُ الجَنّهِ .
حسن ظن درحق خداوند قیمت بهشت است .
Having a favorable opinion of God is the
price of paradise.
مذهب نه همین ازآن سخن داشتن است
ایمان به خدای ذوالمنن داشتن است
خواهی چو بهشت قیمت باغ بهشت
درحق خدای حسن ظن داشتن است
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 251
حُسنُ الخُلقِ خَیرُ قَرینِِ .
خوشخوئی نکوترین دمساز است .
Good - temper is the best companion.
خوشخو همه رامصاحب وهمرازاست
پیوسته درفیض به رویش بازاست
آن مردکه خوشخواست نماند بیکس
چون خوشخوئی نکوترین دمساز است
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م .الف زائر