اباعبدالله الحسین ع - 99
لاتتََکلِّف بِمالاتُطیقُ.
کاری راکه نمی توانی انجام داد برعهده مگیر.
Do not undertake what is beyond your
capability.
آن درکه برای تو نمی گـــــــــردد باز
بیهوده مکوب ودست خود رنجه مساز
کاری که نمی توانی انجامــــش داد
برعهده خویشتن مگیر ازآغـــــــــــاز.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م .الف زائر
مولاعلی ع
630«قَدِ اعتَبَرَ بِالباقى مَنِ اعتَبَرَ بِالماضى»
کسى که از گذشته پند گرفت به آینده نیز
بدیده عبرت خواهد نگریست
هر آن کس ز بگذشته آموخت پند
نبیند ز آینده هرگز گزند
چو عبرت گرفت او ز دیروز خویش
ز فردا هم آموزد اندرز بیش
=
کتاب هز ارگوهر
سیدعطا ء الله مجدی
=
گردآوری : م.ا لف ز ائر
اباعبدالله الحسین ع - 98
لاتَتَعَرّض بِما لاتَدرُکُ
چیزی راکه به آن نمی رسی مخواه
Do not wish what you can not attain.
.
آنجاکه به مقصود نمی یا بی راه
اصرارمکن , زارزش خویش مکاه
جائی که ترانمی پذیرند مرو
چیزی که بدان نمی رسد دست مخواه
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف ز ائر
مولاعلی ع
629 «قَد اَمَرَّ مِن الدُّنیا ما کانَ حُلواََ
وَ کَدِرَ ما کانَ صَفواََ»
به راستى هر چیز شیرین دنیا بسى تلخ و
هر روشن آن تیره است
بود تلخ شیرینى این جهان
مکدّر بود، پاک و هر صاف آن
نباشد بدین گونه هرگز بهشت
بهشت است عارى ز هر چیز زشت
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م. الف زائر
اباعبدالله الحسین ع - 97
کُلُّ التّکَبّرِ لِلّه وَحدَهُ وَلایکونُ فی غَیرِهِ
هرگونه بزرگی برای خداوند یکتاست و برای غیر اونیست
All greatness is God's and none but God's
اقبال جهان نیست زادبارجدا
بس مرد که شب نعیم وصبح است گدا
هرگونه بزرگی که نیابد خللی
تنها به خداوند برازد به خدا
=
ترجمه شعری وانگلپسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م. الف زائر