حضرت محمد (ص) - 441



حضرت محمد (ص) - 441



مَن سَرَّتهَ حَسَنَتُهُ وَسائَتَهُ سَیّئَتُهُ فَهوَ مومِنُُ .



هرکس که ازنکی خود شاد وازبدی خودپشیمان گردد


اهل ایمان است .



One who  rejoices  as his good deeds  and  feels


sorry for  his evil  ones is a true believer.



آن کزبدی خویش  پشیمان باشد


وزنکی خویش شادوخندان باشد


اومردخداواهل ایمان باشد


چون نیک نهاد وپاک وجدان باشد


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآور ی: م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 440



حضرت محمد (ص) - 440



مَن ساءَ خُلقُهُ عَذّبَ نَفسَه .



کسی که خوی ناپسند دارد خودراآزارمی دهد.




He who  is ill -natured  hurts himself.



آن کس که قدم به راه بد بگذارد


ماناکه بلا برسرخود می آرد


آن مردکه خوی ناپسندی دارد


بیش ازهمه روح خویش راآزارد



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 439



حضرت محمد (ص) - 439


مَن حُرِمَ الرِّفقَ حُرِمَ الخَیرَ کُلّهُ .


آن کس که ازنرمی ومدارامحروم است ازهرچیزی محروم است.




One who does not behave mildly will not 


be blessed in any way.



تندی وخشونت روشی مذمو م است

آن فتنه کزآن بپاشود معلوم است


آنکس که زنرمی ومداراست جدا


ازهرخیری دراین جهان محروم است

=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 438



حضرت محمد (ص) - 438



مَن تَنفَعهُ یَنفَعکَ .



هرکس که به اوسود برسانی به تو سود خواهد رساند.




Whomever you profit will profit you.




منفورشوی اگر کنی جور وجفا


محبوب شوی  اگر کنی جود وعطا


هرکس که بدوسودرسانی امروز


شاید که به تو سود رساند فردا



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 437



حضرت محمد (ص) - 437



مَن تَکرِِمَهِ الرَّجُلِ لِاَخیهِ اَن یَقبَلَ تُحفَتَهُ وَیُتحِفَهُ بِماعِندَهُ .



ازنشانه های احترام مرد به برادر خود آنست که


هرتخفه ای که اومی دهد بپذیرد وهرتحفه که


می تواند برای او بفرستد.




A sign of man's respect to his brother is  o accept

his gift whatever it may be and to  give


in return whatever he can.



آن کس که یکی راچو برادرخواند


باید خودرابدو برابر داند


هم تحفه که اوبه وی دهد بستاند


هم تحفه بدو فرستد اربتواند



=



ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری : م.الف زائر