مولاعلی ع
650«کَم مِن صَعبِِ یَسهَلُ بِالرِّفقِ»
بسا مشکل که با نرمى و آهستگى آسان مى شود
بسى مشکل از نرمى آسان شود
چرا باید انسان هراسان شود
درشتى بهر جا نیاید بکار
مگر درره جنگ ودرکارزار
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م.الف زائر
اباعبدالله الحسین ع - 118
لولا فَضلُ الله ِوَرحمَتُهُ لِاتَّبَعتُم الشَّیطانَ اِلّا قَلیلاََ.
اگر احسان و رحمت خداوند درحقتان نبود , شما بجز عده ای قلیل , همه
ا زشیطان پیروی می کردید.
Most of you would have been following the devil if
God did not have mercy on you.
جزآنکه اراده قوی د اردودین
مردم همه باشهوت وآزند قرین
گرزانکه نبود لطف یز دان مبین
بودید همه پیرو شیطان لعین
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف ز ائر
مولا علی ع
649 «کَم مِن مُفَتِّحُُ بِالصَّبرِ عَن غَلَقِِ»
چه بسیار کارهاى فرو بسته اى که گره آنها
با صبر باز مى شود
بسی عقده ها گردد ازصبر باز
نه ازصبر باشد کسی بی نیاز
کند برتونردیک هرراه دور
نه هرمشکلی راکند چاره زور
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م.الف زائر
اباعبدالله الحسین ع - 117
لولاثَلاثَهُُ ماوَضَعَ ابنُ ادَمَ رَاسَهُ لِشَیء ؛ اَلفَقرُ وَالمَرَضُ وَالمَوتُ .
اگراین سه چیزوجود نداشت آدمیزادهرگز بهیچ چیزسرفرود
نمی آورد: بی چیزی , بیماری ومرگ .
Men would not submit to any thing if these elements did
not exist ; penury , disease , death.
دردهر اگر نبود مابین بشر
ازمردن وبیماری وافلاس اثر
چیز دکری نبود تااینکه بدان
این سرکش مغرور فرود آرد سر
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
مولاعلی ع
648 «کَم مِن اِنسان اَهلَکَهُ لِسانُُ. کَم
مِن اِنسانِِ اِستَعبدَهُ اِحسانُُ»
بسا انسان که زبان او را هلاک کرد. بسا انسان که
احسان او را بنده کرد
بسا سر که بر باد رفت از زبان
به بیهوده مگشا تو هرگز دهان
بس آزاده کاحسان و را بنده کرد
که احسان بسى نام پاینده کرد
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدذی
=
گردآوری : م.الف زائر