حضرت محمد (ص) - 476
وَاللهِ لَقَضاءُ حاجَهِ المومِنِ اَفضَلُ مِن صِیامِ شَهرِِ وَ اعتِکافِهِ .
سوگند به خداکه نیازمومنی رادادن ازیک ماه
روزه داری واعتکاف بهتراست.
To grant a believer's request is better
than one month fasting
and seelusion for worship.
گرحاجت بیکسی برآری بهتر
مرهم به جراحتی گذاری بهتر
بالله که نیازمومنی رادادن
هست ازیک ماه روزه داری بهتر
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م. الف زائر
حضرت محمد (ص) - 475
نِعمَ صَومِعَهُ المُسلِمِ بَیتُهُ .
خانه مسلمان صومعه اوست
A Muslim's monastery is his own house.
گرباطن کس عارف حقگو باشد
بهرچه پیظاهر نیکو باشــــــــــد
گرمردمسلمان خداجو باشد
خودخانهِ او صومعه او باشد .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 474
نِعمَتانِ مَغبونُُ فیهِماکَثیرُُمِن النّاسِ ؛ الصحّهُ وَالفَراغُ .
مردم ازدونعمت غافلند ؛ تندرستی وآسایش .
The true value of two blessings are not truly
known; good health and comfort.
هرچندترافزون شود آلایش
یابدغم واندوه تو هم افزایش
ازقدردونعمتند مردم غافل
ازنعمت تندرستی وآسایش
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 473
نِعمَ المالُ الصّالِحُ لِلرّجُل الصّالِح .
چه خوش است که مالی ازراهی شایسته بدست
مرد شایسته ای افتاده باشد
How a legitimate property is nice in the
hand of a competent man.
زان مال چه حاصل که شریری زردوست
کندهاست برایش ازسرمردم پوست
آن مال خوش است کزرهی شایسته
افتاده بدست آنکه شایسته اوست
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 472
نِعمَ العَونُ عَلی تَقویَ اللهِ الغِنی .
بی نیازی برای تقوی وپرهیزگاری کمک خوبی است .
The quality of being free from all wants is a
strong stimulant to self -denial and virtue.
ازحدچوبشرگذاشت بیرون پارا
پرکرد زفتنه وستم دنیارا
نیکو کمکی است بی نیازی مارا
تاآنکه سپاریم ره تقوی را
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م. الف زائر