حضرت محمد (ص) - 416



حضرت محمد (ص) - 415



مَن اَحَبَّ اَخاهُ فَلیَعلِمَهُ .



آن کسی که برادرخودرادوست داردباید اوراازنیک وبد آگاه سازد.




One who loves his brother must make him


aware of both good as well as evil.




بادوست مدد کن ونشان ده راهش

منگرکه بود زطی آن اکراهش

آنکاودار برادرخودرادوست

باید که زنیک وبد کند آگاهش

=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 415



حضرت محمد (ص) - 415



مَن اَتی ذابِدعَهِِ فَوقّرَهُ فَقَد سَعی فی هَدمِ الاِسلامِِ .



آنکس که بدعت گزاری رااحترام کند درخرابی اسلام کوشیده است .



One who respects a heretical innovation


ruins his religion.




آن مردکه بدعتی گذارد باطل


کزآن نشود بجزخرابی حاصل


برآن ره باطل آنکه باشد مایل

ماند به کسی که برکند ازحق دل


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=


گردآوری : م.الف زائر






حضرت محمد (ص) - 414



حضرت محمد (ص) - 414



مَن اَتی اِلَیکُم مَعروفاََ فَکافِئوهُ , وَاِن لَم تَجِدوافَاثنوا عَلَیهِ فَاِنّ الثَناءَ جَزاءُُ .



هرکس که درحق شما نیکی کر اوراپاداش دهید واگر


میسرنیست , نکوکاری اورابستائید زیرااین ستایش


نیزمانند پاداشی است .



Reward the man who had done you good and


if you can not do it raise him for this

is like a reward too.



درحق توکس چونیکی آورد بجای


درباره او توهم به نیکی بگرای


گرهست  میسر ت توپاداشش ده


ورنیست , نکوکاری اورابستای



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف  زائر






حضرت محمد (ص) - 413



حضرت محمد (ص) - 413



مَن اَبغَضَ النّاسَ اَبغَضَهُ اللهُ .



بیدادگری که باخلق دشمنی می کند خداوند نیز دشمن اوست .



God is  an enemy to one who is the enemy of people.




بدبخت بود هرانکه باخلق عدوست

زیراکه خدا نداردش هرگز دوست

بیدادگری که دشمن خلق خداست


اندرهمه احوال خدادشمن اوست


=



ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر





حضرت محمد (ص) - 412



حضرت محمد (ص) - 412



مَنِ ابتَغیَ العِلمَ لِیخدَعَ بِهِ النّاسَ لَم یَجِد ریحَ الجَنَهِ .



کسی که برای فریب دادن مردم علم آموزد بوی بهشت نیابد.



Acquiring knowledge for deceiving people 


does not lead to paradise.



بدبخت کسی که مشعلی افروزد


تاآنکه بدان خرمن جمعی سوزد


بسته است دربهشت برروی کسی


کزبهرفریب خلق علم آموزد


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر