حضرت محمد (ص) - 336
لاتُشاوِرنَّ بَخیلاََ فَاِنّهُ یَقصُرُبِکَ عَن غایَتِکَ .
باتنگ نظرمشورت مکن زیراتوراازمقصدت بازمی دارد.
Do not consult a narrow- minded man for he
will discourage you from reaching your goal.
باهرکه بود اسیردون طبعی وآز
همرای به کارها مشو یاهمراز
باتنگ نظرمشورت ای دوست مکن
زیراکه ترا زمقصدت دارد باز
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
جضرت محمد (ص) - 335
لاتَسئَل بِکَفّکَ فَاِن اَتاکَ شَئیُُ فَاقبَلهُ .
بادست خود چیزی ازخلق مگیرولی اگر چیزی بتو رسید بپذیر.
Do not ask for anything but accept that
which is offered you.
هرجند شوی به بند افلاس اسیر
مگذارترا گداشمارند وفقیر
بادست نیازچیزی ازخلق مگیر
اما بتو گررسید چیزی بپذیر
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
جضرت محمد (ص) - 334
لاتَزالُ اُمّتی بِخَیرِِماتَحابّوا.
امت من مادام که بایکدیگر دوست هستند ازخیروخوشی بهره می برند.
My followers will be blessed as long as they live
in friendship with one another.
آن طایفه راکه درپی شوروشرند
انسان مشمارچون زحیوان بترند
ازخیروخوشی امت من بهره ورند
مادام که یارودوست یکدگرند
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص)- 333
لاتَحقَرنّ مِنَ المَعروفِ شَیئاََ.
هیچ کارخوبی راکوچک مگیر
ِDo not despite any good deed.
تشویش کن ومجال ده یاران را
تاپیشه کنند نیکی واحسان را
هرکارکه خوب وقابل تحسین است
تحسین کن وبی قدرمپندارآن را
=
ترجمه شعری وانگلییس
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 332
لاتَجیی عَلی المَرء الّایَدُهُ وَلِسانُهُ .
برمر جزدست وزبانش گزند نمی رساند.
If a man comes to grief he can but blame
his own hands and tongue.
کردار نکوهیده چه خون ها ریزد
گفتارخطا چه فتنه ها انگیزد
هرفتنه که د ردامن کس آویزد
ازدست وی وزبان وی برخیزد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر