خانه عناوین مطالب تماس با من

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

درباره من

دبیربازنشسته آموزش وپرورش . ادامه...

روزانه‌ها

همه
  • به یاد کتر شریعتی . بمناسبت سالروز تولد
  • گمشده لب دریا . وبلاگ باغ نظر
  • ۸ مهر بزرگداشت مولوی
  • شهریار درشعر فریدون مشیری
  • پیوندهای روزانه آرشیو قبلی این بلاگ

پیوندها

  • استاد هاشمی زاده
  • سبز سفید قرمز
  • سینماوتاتر
  • ایرج زبردست . رباعی سرا
  • رازباران
  • روزنامه عصر مردم
  • سرونازشیراز
  • ستیغ سخن
  • شبیه هیچ کس
  • انجمن شعر کازرون
  • دوست نوجوان
  • سمیر
  • فال حافظ
  • fal- hafez
  • مهدیون بررسی فرقه های مربوط به امام زمان

دسته‌ها

  • فال حافظ انگلییسی فارسی 6
  • احادیث 38
  • همراه باقران ۰ انگلیسی فارسی. 11
  • مناسبت ها 24
  • شاعر وشعر 12
  • خاطرات ... 5
  • مشاعره 12
  • اشعارمتنوع 13
  • اشعارانگلیسی .فرانسه . عربی و 1
  • مقالات و تحقیقات ادبی 37
  • جمعه ها ... 2
  • دعاهاومطالب منظوم 4
  • همراه با سایت هاووبلاگها 88
  • داستان 4
  • چهره های ادبی جهان 1
  • اخبارفرهنگی وادبی 11

جدیدترین یادداشت‌ها

همه
  • غزل شماره 312
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره100
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره99
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره98
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 07
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 96
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 95
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 94
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 93
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 92
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 91
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 90
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 89
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 88
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 87

بایگانی

  • دی 1398 1
  • شهریور 1398 33
  • مرداد 1398 12
  • تیر 1398 15
  • خرداد 1398 18
  • اردیبهشت 1398 17
  • فروردین 1398 31
  • اسفند 1397 25
  • بهمن 1397 19
  • دی 1397 27
  • آذر 1397 21
  • آبان 1397 37
  • مهر 1397 28
  • شهریور 1397 8
  • مرداد 1397 7
  • تیر 1397 24
  • خرداد 1397 48
  • اردیبهشت 1397 47
  • فروردین 1397 55
  • اسفند 1396 55
  • بهمن 1396 53
  • دی 1396 50
  • آذر 1396 105
  • آبان 1396 129
  • مهر 1396 118
  • شهریور 1396 68
  • مرداد 1396 52
  • تیر 1396 59
  • خرداد 1396 65
  • اردیبهشت 1396 64
  • فروردین 1396 68
  • اسفند 1395 62
  • بهمن 1395 63
  • دی 1395 59
  • آذر 1395 63
  • آبان 1395 69
  • مهر 1395 28
  • شهریور 1395 34
  • مرداد 1395 32
  • تیر 1395 8
  • خرداد 1395 18
  • اردیبهشت 1395 16
  • فروردین 1395 22
  • اسفند 1394 11
  • بهمن 1394 9
  • دی 1394 8
  • آذر 1394 11
  • آبان 1394 11
  • مهر 1394 10
  • شهریور 1394 16
  • مرداد 1394 37
  • تیر 1394 50
  • خرداد 1394 44
  • اردیبهشت 1394 19
  • فروردین 1394 12
  • اسفند 1393 31
  • بهمن 1393 26
  • دی 1393 116
  • آذر 1393 22
  • آبان 1393 54
  • مهر 1393 47
  • شهریور 1393 217
  • مرداد 1393 40
  • تیر 1393 60
  • خرداد 1393 32
  • اردیبهشت 1393 62
  • فروردین 1393 33
  • اسفند 1392 68
  • بهمن 1392 6
  • دی 1392 1
  • آبان 1392 3
  • مهر 1392 1
  • شهریور 1392 3
  • مرداد 1392 3
  • اردیبهشت 1392 1
  • فروردین 1392 2
  • اسفند 1391 4
  • بهمن 1391 2
  • دی 1391 8
  • آذر 1391 9
  • آبان 1391 3
  • شهریور 1391 2
  • مرداد 1391 1
  • تیر 1391 4
  • اردیبهشت 1391 2
  • فروردین 1391 3
  • اسفند 1390 4
  • بهمن 1390 8
  • دی 1390 4
  • آذر 1390 6
  • آبان 1390 5
  • مهر 1390 6
  • شهریور 1390 7
  • مرداد 1390 4
  • خرداد 1390 12
  • اردیبهشت 1390 12
  • فروردین 1390 14
  • اسفند 1389 15
  • بهمن 1389 31
  • دی 1389 33
  • آذر 1389 30
  • آبان 1389 11
  • مهر 1389 25
  • شهریور 1389 10

آمار : 1896433 بازدید Powered by Blogsky

عناوین یادداشت‌ها

  • حضرت محمد(ص) - 274 شنبه 18 مرداد‌ماه سال 1393 11:49
    حضرت محمد (ص)- 274 خَیرُکُم مَن زادَفی عِلمِکُم مَنطِقُهُ . نیک ترین شما کسی است که باسخنش بدانش شما بیفزاید. The best of you is the one whose talk increases you knowledge. هرکس به توازعلم دری بگشاید همصحبت او شو که به کارت آید بهرتونکوترین مصاحب آنست کاوباسخنش به دانشت افزاید = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت =...
  • حضرت محمد (ص) - 273 شنبه 18 مرداد‌ماه سال 1393 11:43
    جضرت محمد (ص)- 273 خَیرُکُم مَن ذَکَّرَکُم اللهَ رُویَتَهُ . بهترازهمه شما کسی است که ازدیدارش خدابه یادتان آید The best of you is the one whose visit reminds you of God . باهرکه تراطریق حق بنماید شویار, که برمعرفتت افزاید آن ازهمه خلق جهان خوبتر است کزدیدارش خدابه یادت آید . = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت =...
  • حضرت محمد (ص) - 272 جمعه 17 مرداد‌ماه سال 1393 12:22
    حضرت محمد (ص) - 272 خَیرُکُم مَن دَعاکُم اِلی فِعلِ الخَیرِ. نیکوکارترین شماکسی است که شمارابسوی نیکی بخواند. The best of you is the one who leads you to do good. آن یاور آدمی است کاو بتواند او رازره فساد برگردانـــــــــــــــد دربین شما نیک ترین مرد آنست کاومردم رابسوی نیکی خواند = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت...
  • حضرت محمد (ص) - 271 جمعه 17 مرداد‌ماه سال 1393 12:15
    حضرت محمد (ص) - 271 خَیرُکُم مَن اَعانَهُ اللهُ عَلی نَفسِهِ فَمَلَکَها. بهترین شما کسی است که خداوند اورایاری دهد تابه نفس خود تسلط یابد و مالک آن گردد . The best of you is the one whom God helps to overcome his own self and master it . هرکس که زراه راست رخ برتابد دروادی جهل وگمرهی بشتابد بهترزهمه است آنکه بایاری حق...
  • حضرت محمد (ص) - 270 پنج‌شنبه 16 مرداد‌ماه سال 1393 14:15
    حضرت محمد (ص) - 270 خَیرُشَبابِکُم مَن تَشَبّهَ بِکهولِکمُ وَشَرُکُهولِکُم مَن تَشبّهَ بِشَبابِکم . بهترین جوانان شما کسی است که مانند پیران رفتارکند وبدترین پیران کسی است که خودرابه صورت جوانان درآورد. The best of your young men is he who behaves like the old ones ; and the worst of your old men is the one who...
  • حضرت محمد (ص) - 269 پنج‌شنبه 16 مرداد‌ماه سال 1393 14:07
    حضرت محمد (ص) - 269 خَیرُبُیوتِکُم بَیتُُ فیهِ یَتیمُُ مُکَرّم . بهترین خانه ها آن است که درآن یتیمی به عزت زیست کند. The best house is that in which an orphan lives dearly. ازآه یتیم بی نوا کن پرهیز چون شعله آه اوست چون آتش تیز بهترزتمام خانه ها آن خانه ست کانجاست یتیمی خوشوخرسند وعزیز = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم...
  • حضر ت محمد (ص) - 268 چهارشنبه 15 مرداد‌ماه سال 1393 22:51
    حضرت محمد (ص) - 268 خَیرَاُمّتی اَلّذینَ اِذاسُفِه عَلَیهِمُ احتَمَلوا وَاِذاجُنیَ عَلَیهِم غَفَروا وَاِذااوذواصَبَروا. بهترین امت من کسانی هستند که وقتی نادانی ازکسی به بینند بردباری ورزند ,وقتی صدمه ای به بینند عفو کنند وهنگامی که آرازی به بینند شکیبائی نمایند. The best of my followers are those who tolerate foolish...
  • حضرت محمد (ص) - 267 چهارشنبه 15 مرداد‌ماه سال 1393 22:36
    حضرت محمد (ص) - 267 خَیرُالنّاس اَنفَعَهُم لِلنّاس . خوبترین مردم کسی است که به مردم بیشتر سود رساند. The best of people is the one who is most profitable to them. دستی که گره زکارمردم نگشود درچشم کسان عزیز نتواند بود ازجمله خلق خوبتر آن باشد کز بهرکسان زیادتر دارد سود = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری :...
  • [ بدون عنوان ] سه‌شنبه 14 مرداد‌ماه سال 1393 22:05
    حضرت محمد (ص) - 266 خَیرُالغِنی غِنیَ النَّفسِ . بهترین بی نیازی , بی نیاز بودن نفس ازشهوات است . To be free from passions is the best kind of freedom from want. درراه خطا اگر نتازی بهتر دامان خودآلوده نسازی بهتر وارسته وبی نیاز باش ازشهوات کاین ازهمه نوع بی نیازی بهتر = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری :...
  • حضرت محمد (ص) - 265 سه‌شنبه 14 مرداد‌ماه سال 1393 21:57
    حضرت محمد (ص)- 265 خَیرُالعِلمِ مانَفَعَ وَخَیرُ الهُدی مَااتُّبعَ . بهترین علم آنست که ازآن سود برندوبهترین راه آنست که ازآن پیروی کنند. The best science is that which can be useful ; and the best guidance to the right path is that which can be followed . ازهرعملی بهترآن علم که سود زان قسمت مردم جهان خواهد بود وزهرره...
  • حضرت محمد (ص) - 264 جمعه 3 مرداد‌ماه سال 1393 15:44
    حضرت محمد (ص) - 264 خَیرُالعِبادَهِ اَخفاها. بهترین عبادت آن است که پنهان تر باشد. The best worship is that which is done most secretly . بگذر زریا که دور ازایمان است درراه ریا دامگه شیطان است درنزد خدا عبادتی خوبتر است کزدیده خلق بیشتر پنهان است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص )- 263 جمعه 3 مرداد‌ماه سال 1393 15:38
    حضرت محمد (ص) - 2 6 3 خَیرُالزّادِ التّقوی . پرهیزکاری بهترین توشه است Abstinence us the best provision. بادامن آلوده وطومار سیاه اندردوجهان کارتوزاراست وتباه پرهیز زبدکاری وپاکی زگناه بهرتوبود نکوتر ین توشه راه = ترجمه شعری وانگلییسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 262 چهارشنبه 1 مرداد‌ماه سال 1393 12:25
    حضر ت محمد (ص) - 252 خَیرُالّزِزقِ ما یَکفی . بهترین رزق آن است که تراکفایت کند. The best income is that which suffices you. ازقسمت خود مرد شکایت دارد چون خواهش رزق بی نهایت دارد نیک ارنگری خوب ترین صورت رزق آن است که بهر تو کفایت دارد = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 261 چهارشنبه 1 مرداد‌ماه سال 1393 12:19
    حضرت محمد (ص) - 261 خَیرُالاَصحابِ عِندَاللهِ خَیرُُ لِمُصاحِبِهِ . خوب ترین یاران درنزدخداکسی است که برای یارخود ازهمه خوب تر باشد. The best of our companions before God is the one who is best for his friends . ازیارهمین مخواه دیدارش را بادست کمک سبک بکن بارش را درنزد خدا خوب ترین یارآنست کاوخوب ترین یاربود یارش را =...
  • حضرت محمد (ص) - 260 سه‌شنبه 31 تیر‌ماه سال 1393 11:52
    حضرت محمد(ص) - 260 خَیرُاِخوانِکُم مَن اَهدی اِلَیکُم عُیوبَکُم . بهترین برادران شما کسی است که عیوب شمارابه شما نشان دهد. The best of your brethren is to one who shows your defects to you. آ نست تر ادوست که پندت بدهد تاآنکه زگمرهی روانت برهد بهترزهمه برادرانت آنست کوعیب ترا به پیش روی تونهد. = ترجمه شعر ی وانگلیسی...
  • حضرت محمد (ص) - 259 سه‌شنبه 31 تیر‌ماه سال 1393 11:45
    حضرت محمد (ص) - 259 خِیارُکُم کُلُّ مُفتَنِِ تَوّاب . بهترین شما کسانی هستند که آزموده به گناه و توبه کننده ازگناه می باشند. The best men among you are those who have experienced a sin and have repented. دردیده عدل داور هر دوسرا محبوب ترین وبهترین فردشما فردی است که بازگشته ازراه گناه مردی است که توبه کرده ازکارخطا =...
  • حضرت محمد (ص) - 258 دوشنبه 30 تیر‌ماه سال 1393 19:04
    حضرت محمد (ص) - 258 خِیارُکُم اَحسَنُکُم اَخلاقاََ , اَلّذینَ یَالِفونَ وَیُولَفونَ . بهترین شما خوشخوترین شماست که هم به سادگی بادیگران خومی گیرد وهم دیگران بااو خومی گیرند. The best of you are those who have good natures associating well with others and the others with them . آن بیش تراست ازهمه عزت او کو پیش تراست...
  • حضرت محمد (ص) - 257 دوشنبه 30 تیر‌ماه سال 1393 18:53
    حضرت محمد (ص) - 257 خِیارُالمومِنینَ القانِعُ وَشِرارُهُم الطّامِع . تیکوترین مومنان قناعت پیشگان وبدترین آنان طمعکارانند. The best men among believers are those who are content ; and the worst of them are who are greedy, جمعی که بلند همت وباخردند ازحرص درهرکس وناکس نزدند آن قوم که قانعند ازنیکانند وآنان که...
  • حضرت محمد (ص) - 256 یکشنبه 29 تیر‌ماه سال 1393 23:02
    حضرت محمد (ص) - 256 خِصلَتانِ لاتَجتَمِعان فی موِمنِِ ؛اَلبُخلُ وَسَوءُالظّنِ بِالرزقِ . دوخصلت درمومن جمع نشود ؛بخل وبدگمان بدون درباره روزی There are two characters which can not be found in a pious man ; avarice and suspicion about livelihood . دور است خداپرست ازاین دوخصال اول امساک وبخل اندر زرومال دوم تردیدوسوءظن...
  • حضرت محمد (ص) - 255 یکشنبه 29 تیر‌ماه سال 1393 22:52
    حضرت محمد (ص) - 255 حُفّتِ الجَنّهُ بِالمَکارهِ وَحُقّتِ النیرانُ بِالشّهوات . بهشت به آنچه ناخوش آیند است پیچیده و دوزخ به آنچه که دوست داشتنی است . Disagreeable things may lead you to heaven , whereas pleasant ones may take you to the hell. پاداش بهشت بهرآن کردار است کزانجامش دل کسان بیزار است لیک آتش دوزخ ثمر آن...
  • حضرت محمد (ص) - 254 شنبه 28 تیر‌ماه سال 1393 12:58
    حضرت محمد (ص) - 254 حُسنُ المَسئَلَهِ نِصفُ العِلم . خوب پرسش کردن نیمی ازکسب دانش است. Asking questions properly is half way to learning. بنکرکه رهت چیست اگر بینائی است چون این قدم نخست ره پیمائی است اندرهرباب خوب پرسش کردن یک نیمه زکسب هنر ودانائی است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 253 شنبه 28 تیر‌ماه سال 1393 12:50
    جضرت محمد (ص) - 253 حُسنُ العَهدِ مِنَ الایمانِ . پیمان نگاه داشتن نشانه ایمان است . Punctulality is a sign of faith. آنکو به خیال نقص پیمان باشد بهرچه بفکر بستن آن باشد پابند نگه داشتن پیمان باش کاینهم یکی ازشروط ایمان باشد . = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گرداآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 252 جمعه 27 تیر‌ماه سال 1393 12:00
    حضرت محمد (ص) - 252 حُسنُ الظّنِ بِالله ثَمَنُ الجَنّهِ . حسن ظن درحق خداوند قیمت بهشت است . Having a favorable opinion of God is the price of paradise . مذهب نه همین ازآن سخن داشتن است ایمان به خدای ذوالمنن داشتن است خواهی چو بهشت قیمت باغ بهشت درحق خدای حسن ظن داشتن است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری...
  • حضرت محمد (ص) - 251 جمعه 27 تیر‌ماه سال 1393 11:53
    حضرت محمد (ص) - 251 حُسنُ الخُلقِ خَیرُ قَرینِِ . خوشخوئی نکوترین دمساز است . Good - temper is the best companion. خوشخو همه رامصاحب وهمرازاست پیوسته درفیض به رویش بازاست آن مردکه خوشخواست نماند بیکس چون خوشخوئی نکوترین دمساز است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م .الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 250 پنج‌شنبه 26 تیر‌ماه سال 1393 12:57
    حضرت محمد (ص) - 250 حُسنُ الخُلقِ نِصبف الدّین . خوشخوئی نیمی ازدین است . Good -temper is half way to religion. دین توکند حکم که پابگذاری درجاده خوشخوئی وخوشرفتاری می گوش که خوی خویش نیکو بکنی چون خوشخوئی است نیمی ازدینداری = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م .الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 249 پنج‌شنبه 26 تیر‌ماه سال 1393 12:50
    حضرت محمد (ص) - 249 حُسنُ الجَوارِ یَعمُرُ الدّیارَوَ یُنسِیءُ فِی الاَعمارِ. همسایگی خوب , خانه هاراآباد و عمرهارادراز می کند Good neighborhood flourishes the houses and prolongs the lives . همسایه چو نیک سیرت وراد شود ازصحبت او جان ودلت شاد شود همسایگی خوب چو گردید نصیبب زانعمر درازوخانه آباد شـــــــــــــــود. =...
  • حضرت محمد (ص) - 248 چهارشنبه 25 تیر‌ماه سال 1393 19:55
    حضرت محمد (ص) - 248 حُسنُ البِشرِ یَذهَبُ بِالسَّخیمَه . خوشروئی کینه راازدل می برد. Cheerfulness wipes enmity out of one's heart. باروی گشاده باش چو آیینه تاجای کند مهرتو درهرسینه باچره شاد روبرو شو باخلق چون خوشروئی زدل زداید کینه = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 247 چهارشنبه 25 تیر‌ماه سال 1393 19:48
    حضرت محمد (ص) - 247 حَسبُکَ مِنَ الکِذبِ اَن تُحَدّثَ بِکُلّ ماسَمِعتَ . دروغگوئی توهمین بس که هرچه شنوی همان را بازگوئی . It is enough for you to lie if you relate whatever you are told. . حرفی که دروغ است مکن ابرازش ازخانه ذهن خود بدور اندازش این است دروغگوییت بس که زخلق هرحرف که بشنوی کنی ابرازش = ترجمه شعری...
  • حضرت محمد (ص) - 246 سه‌شنبه 24 تیر‌ماه سال 1393 19:55
    حضرت محمد (ص) - 246 حُرمَهُ مالِ المُومِن کَحُرمَهِ دَمِهِ . مال مومن مانند خون اوحرمت دارد. A believer,s property is inviolable just like his blood. راه ستم وظلم نباید آموخت دزخرمن کس شرر نباید افروخت آنگونه که خون کس نمی باید ریخت برمال کسی چشم نمی باید دوخت . = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف...
  • حضرت محمد ( ص ) - 245 سه‌شنبه 24 تیر‌ماه سال 1393 19:48
    مولاعلی (ع) - 245 حَرّمَ اللهُ الجَنّهَ عَلی کُّل فَحّاش ِِبَذِیِِّ لایُبالیِ ماقالَ وَلا ماقیلَ لَهُ . خداوند بهشت راحرام کرده است برآدم بدزبانی که پروانمی کند ازآنچه می گوید وازآنچه دیگران به او می گویند. God has prohibited paradise to a foul mouthed man who cares neither for what he says nor for what he is told ....
  • 3174
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • صفحه 88
  • 89
  • 90
  • ...
  • 106