خانه عناوین مطالب تماس با من

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

درباره من

دبیربازنشسته آموزش وپرورش . ادامه...

روزانه‌ها

همه
  • به یاد کتر شریعتی . بمناسبت سالروز تولد
  • گمشده لب دریا . وبلاگ باغ نظر
  • ۸ مهر بزرگداشت مولوی
  • شهریار درشعر فریدون مشیری
  • پیوندهای روزانه آرشیو قبلی این بلاگ

پیوندها

  • استاد هاشمی زاده
  • سبز سفید قرمز
  • سینماوتاتر
  • ایرج زبردست . رباعی سرا
  • رازباران
  • روزنامه عصر مردم
  • سرونازشیراز
  • ستیغ سخن
  • شبیه هیچ کس
  • انجمن شعر کازرون
  • دوست نوجوان
  • سمیر
  • فال حافظ
  • fal- hafez
  • مهدیون بررسی فرقه های مربوط به امام زمان

دسته‌ها

  • فال حافظ انگلییسی فارسی 6
  • احادیث 38
  • همراه باقران ۰ انگلیسی فارسی. 11
  • مناسبت ها 24
  • شاعر وشعر 12
  • خاطرات ... 5
  • مشاعره 12
  • اشعارمتنوع 13
  • اشعارانگلیسی .فرانسه . عربی و 1
  • مقالات و تحقیقات ادبی 37
  • جمعه ها ... 2
  • دعاهاومطالب منظوم 4
  • همراه با سایت هاووبلاگها 88
  • داستان 4
  • چهره های ادبی جهان 1
  • اخبارفرهنگی وادبی 11

جدیدترین یادداشت‌ها

همه
  • غزل شماره 312
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره100
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره99
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره98
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 07
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 96
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 95
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 94
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 93
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 92
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 91
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 90
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 89
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 88
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 87

بایگانی

  • دی 1398 1
  • شهریور 1398 33
  • مرداد 1398 12
  • تیر 1398 15
  • خرداد 1398 18
  • اردیبهشت 1398 17
  • فروردین 1398 31
  • اسفند 1397 25
  • بهمن 1397 19
  • دی 1397 27
  • آذر 1397 21
  • آبان 1397 37
  • مهر 1397 28
  • شهریور 1397 8
  • مرداد 1397 7
  • تیر 1397 24
  • خرداد 1397 48
  • اردیبهشت 1397 47
  • فروردین 1397 55
  • اسفند 1396 55
  • بهمن 1396 53
  • دی 1396 50
  • آذر 1396 105
  • آبان 1396 129
  • مهر 1396 118
  • شهریور 1396 68
  • مرداد 1396 52
  • تیر 1396 59
  • خرداد 1396 65
  • اردیبهشت 1396 64
  • فروردین 1396 68
  • اسفند 1395 62
  • بهمن 1395 63
  • دی 1395 59
  • آذر 1395 63
  • آبان 1395 69
  • مهر 1395 28
  • شهریور 1395 34
  • مرداد 1395 32
  • تیر 1395 8
  • خرداد 1395 18
  • اردیبهشت 1395 16
  • فروردین 1395 22
  • اسفند 1394 11
  • بهمن 1394 9
  • دی 1394 8
  • آذر 1394 11
  • آبان 1394 11
  • مهر 1394 10
  • شهریور 1394 16
  • مرداد 1394 37
  • تیر 1394 50
  • خرداد 1394 44
  • اردیبهشت 1394 19
  • فروردین 1394 12
  • اسفند 1393 31
  • بهمن 1393 26
  • دی 1393 116
  • آذر 1393 22
  • آبان 1393 54
  • مهر 1393 47
  • شهریور 1393 217
  • مرداد 1393 40
  • تیر 1393 60
  • خرداد 1393 32
  • اردیبهشت 1393 62
  • فروردین 1393 33
  • اسفند 1392 68
  • بهمن 1392 6
  • دی 1392 1
  • آبان 1392 3
  • مهر 1392 1
  • شهریور 1392 3
  • مرداد 1392 3
  • اردیبهشت 1392 1
  • فروردین 1392 2
  • اسفند 1391 4
  • بهمن 1391 2
  • دی 1391 8
  • آذر 1391 9
  • آبان 1391 3
  • شهریور 1391 2
  • مرداد 1391 1
  • تیر 1391 4
  • اردیبهشت 1391 2
  • فروردین 1391 3
  • اسفند 1390 4
  • بهمن 1390 8
  • دی 1390 4
  • آذر 1390 6
  • آبان 1390 5
  • مهر 1390 6
  • شهریور 1390 7
  • مرداد 1390 4
  • خرداد 1390 12
  • اردیبهشت 1390 12
  • فروردین 1390 14
  • اسفند 1389 15
  • بهمن 1389 31
  • دی 1389 33
  • آذر 1389 30
  • آبان 1389 11
  • مهر 1389 25
  • شهریور 1389 10

آمار : 1899370 بازدید Powered by Blogsky

عناوین یادداشت‌ها

  • حضرت محمد (ص) - 453 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 13:56
    حضرت محمد ( ص) - 453 مَن کانَ عِندَهُ صَبِیُُّ فَلیَتَصابَ لَهُ . هرکس که درخانه خود طفلی داردباید بااو مانند طفل رفتارکند . One who has a child must be childlike. آن کس که برای جاهلان کارکند باید ره جاهلانه اظهارکند درخانه خویش هرکه طفلی دارد بااو باید چو طفل رفتارکند = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری :...
  • حضرت محمد (ص) - 452 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 13:42
    حضرت محمد (ص) - 452 مَن کانَت هِمّتُهُ بَطنَهُ , کانَت قیمَهُ مااَکَلَهُ . کسی که فقط ببرای خوردن می کوشد به قدرآنچه که می خورد ارزش دارد. One who endeavors only to fill hes belly will be only worth he eats . ] آن راکه به کارخرد رومی آرد کس اهل بزرگی وشرف نشمارد آنکس که پی خوراک خود کوشد وبس همقیمت آنچه خورده ارزش...
  • حضرت محمد (ص) - 451 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 13:34
    حضرت محمد (ص) - 451 مَن کانَتِ الاخِرَهُ هَمّهُ جَمَعَ اللهُ لَهُ اَمرَهُ وَجَعَلَ غِناهُ فی قَلبِهِ وَاَتتَهُ الدّنیا راغِبَهََ . وقتی کسی به آخرت دل بندد خداوند کارش را ازپراکندگی به درآورد و دلش رابی نیازگرداند و دنیانیز به اور روی آورد. When a man believes in the next world ,God helps him , settles his affairs ,...
  • حضرت محمد (ص) - 450 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 12:38
    حضرت محمد (ص) - 450 مَن قالَ اِنّی خَیرُالنّاسِ , فَهوَ شَرِّالنّاسِ . کسی که بگوید من خوب تر ازهمه مردمم بدترازهمه مردم باشد. One who thinks he is better than others is worse. کس درپی تعریف زخود گرباشد بس لاف زن ودروغ پرور باشد آن کزهمه خوتر شماردخودرا نیک ارنگری ازهمه بدتر باشد = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت =...
  • حضرت محمد (ص) - 449 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 12:31
    حضرت محمد (ص) - 449 مَن عَمِلَ عَلی غَیرِعِلمِِ کانَ مایُفسِدُاَکثَرَمِمّایُصلِحُ . هرکس ازروی نادانی کارکند بدکاری او ازنیکوکاریش بیشتر باشد. He who acts ignorantly his evil deeds will be more than his good ones. هرکار نکو نتیجه بیداری است فرزانگی وپختگی وهشیاری است آنکس که کند زروی نادانی کار بدکاری او فزون...
  • حضرت محمد (ص) - 448 یکشنبه 23 شهریور‌ماه سال 1393 00:07
    حضرت محمد (ص) - 448 مَن عامَلَ النّاسَ فَلَم یَظلِمهُم وَحَدّثَهُم فَلَم یَکذِبهُم وَوَعَدَهُم فَلَم یَخلِفهُم فَهوَ مِمّن کَمُلَت مَرَوّتُهُ وَوَجَبَت عِدالَتُهُ وَ حَرمَت غَیبَتُهُ . کسی که بامردم معامله کند وستم نورزد, خبری دهد ودروغ نگوید , ووعده ای دهد وخلاف ننماید مردانگیش کامل , عداتش واجب و غیبتش حرام است . He...
  • حضرت محمد (ص) - 447 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 23:45
    حضرت محمد (ص) - 447 مَن طَلَبَ مالاََ مِن غَیرِحِلّهِ اَفقَرُهُ اللهُ . هرکس که مالی ازراه غیرحلال جمع کند خداوند اورافقیر گرداند God will impoverish one who tries to gather wealth illegitimately . دائم پی جمع مال سفاک دنی آزارخلایق کند ودل شکنی آخرکندش قهر خداوند فقیر آنکاو زره حرام گردیده غنی = ترجمه شعری وانگلیسی...
  • خضرت محمد (ص) - 446 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 23:14
    حضرت محمد (ص) - 446 مَن طَلَبَ رِضَاالنّاسِ بِسَخَطِ الخالِقِ جَعَلَ حامِدَهُ مِن النّاسِ ذامَّاََ. آن کس که خداوند راخشمگین سازد تامردم راخشنود کند خداوند همان ستایشگر اورابه نکوهش او وادارد. He who makes God happy angry in order to satisfy people God makes his praisers blame him . آن کس که خداربه سرخشم آرد تامرم...
  • حضرت محمد (ص) - 445 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 23:05
    حضرت محمد (ص) - 445 مَن شَغَلَتهُ عِبادَهُ اللهِ عَن مَسئَلَتِهِ اَعطاهُ اللهُ اَفضَلَ ما یعطیِ السائِلینَ . آن کس که عبادت خدااورابازمی دارد ازاین که مرادی ازخداطلب کند خداوند اورابیش ازآنچه به اهل طلب می بخشد جزا خواهد داد . When a man is so absorbed in divine worship that does not think of asking God for something...
  • حضرت محمد (ص) - 444 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 21:58
    حضرت محمد (ص) - 444 مَن سَمِعَ رَجُلاََیُنادی بِالمسلِمینَ فَلَم یُجِبهُ فَلیسَ بِمُسلِم . کسی که به فریادمسلمان نرسد مسلمان نیست . He is not a Muslim who does not help a Muslim. تاررسم طبیب را ه وجدان نشود دردی که مریض راست درمان نشود آن نیست مسلمان که به هنگام بلا فریادرس مر دمسلمان نشود = ترجمه شعر ی وانگلیسی...
  • حضرت محمد (ص) - 443 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 21:51
    حضرت محمد (ص) - 443 مِن سَعادَهِ ابنِ ادَمَ رِِضاهُ بِما قَسَمَ اللهُ لَهُ . خوشبختی آدمی دراین است که به هرچه خداداده راضی باشد. Man's happiness lies in being content with whatever God has given him. درکارخود آن که نیک قاضی باشد خرسند زوضع حال وماضی باشد خوشبختی آدمی دراین است که او برآنچه خدای داده راضی باشد = ترجمه...
  • جضرت محمد (ص) - 442 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 21:44
    حضرت محمد (ص) - 442 مَن سَرّ مومِناََسَرّنی وَمَن سَرّنی فَقَد سَرّ اللهَ . هرکس که مومنی راشادکند مراشادکرده وهرکس که مراشادکندخداراشادکرده است . One who makes a believer happy makes me happy and one who makes me happy makes God happy. آن کس که به مرد مومنی شادی داد گوئی که دل مرا زغم کرد آزاد وانکس که مرا زخویشتن...
  • حضرت محمد (ص) - 441 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 21:37
    حضرت محمد (ص) - 441 مَن سَرَّتهَ حَسَنَتُهُ وَسائَتَهُ سَیّئَتُهُ فَهوَ مومِنُُ . هرکس که ازنکی خود شاد وازبدی خودپشیمان گردد اهل ایمان است . One who rejoices as his good deeds and feels sorry for his evil ones is a true believer. آن کزبدی خویش پشیمان باشد وزنکی خویش شادوخندان باشد اومردخداواهل ایمان باشد چون نیک نهاد...
  • حضرت محمد (ص) - 440 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 19:19
    حضرت محمد (ص) - 440 مَن ساءَ خُلقُهُ عَذّبَ نَفسَه . کسی که خوی ناپسند دارد خودراآزارمی دهد. He who is ill -natured hurts himself. آن کس که قدم به راه بد بگذارد ماناکه بلا برسرخود می آرد آن مردکه خوی ناپسندی دارد بیش ازهمه روح خویش راآزارد = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 439 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 19:13
    حضرت محمد (ص) - 439 مَن حُرِمَ الرِّفقَ حُرِمَ الخَیرَ کُلّهُ . آن کس که ازنرمی ومدارامحروم است ازهرچیزی محروم است. One who does not behave mildly will not be blessed in any way. تندی وخشونت روشی مذمو م است آن فتنه کزآن بپاشود معلوم است آنکس که زنرمی ومداراست جدا ازهرخیری دراین جهان محروم است = ترجمه شعری وانگلیسی...
  • حضرت محمد (ص) - 438 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 18:59
    حضرت محمد (ص) - 438 مَن تَنفَعهُ یَنفَعکَ . هرکس که به اوسود برسانی به تو سود خواهد رساند. Whomever you profit will profit you. منفورشوی اگر کنی جور وجفا محبوب شوی اگر کنی جود وعطا هرکس که بدوسودرسانی امروز شای د که به تو سود رساند فردا = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م.الف زائر
  • حضرت محمد (ص) - 437 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 18:54
    حضرت محمد (ص) - 437 مَن تَکرِِمَهِ الرَّجُلِ لِاَخیهِ اَن یَقبَلَ تُحفَتَهُ وَیُتحِفَهُ بِماعِندَهُ . ازنشانه های احترام مرد به برادر خود آنست که هرتخفه ای که اومی دهد بپذیرد وهرتحفه که می تواند برای او بفرستد. A sign of man's respect to his brother is o accept his gift whatever it may be and to give in return...
  • حضرت محمد (ص) - 436 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 18:44
    حضرت محمد (ص) - 436 مَن تَعلّقَ قَلبُهُ بِالدّنیا تَعَلّقَ مِنها بّثَلث : هَمِِ لایَفنی وَاَمَلِِ لایُدرَکُ وَرَجاء لایُنالُ . کسی که دلبسته دنیاباشد سه چیز ازاوجدا نخواهد شد: اندوهی که فنا نمی پذیر د , آرزوئی که بدان نمی رسد وامیدی که بدان نائل نخواهد شد. There are things attached to the heart of one who is fond of...
  • حضرت محمد ( ص) - 435 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 18:33
    حضرت محمد (ص) - 435 مَن تَزوّجَ اَحرَزَ نِصفَ دینِهِ فَلیَتّقِ اللهَ فِی النّصفِ الاخَرِ. هرکس که ازدواج می کند یکنیمه ازدین خودرانگاه می داردپس بایدبرای نیمه دیگرآن ازخدا بترسد. When a man marries he saves half of his religion , so he has to fear God for the other half. آن مردکه زن گرفت وافتاد به راه یک نیمه زدین...
  • حضرت محمد (ص) - 434 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 15:01
    حضرت محمد ( ص) - 434 مِن بَصیرَهِ المَرءتَرکَهُ مالایَعینهِ . این نشانه بینش مرد است که ازهرچه بکارش نیاید درگذرد. It shows a man's wisdom to forsake whatever is not useful to him. آنکاوبسرش اثرزهوش است وخرد جنسی که مفید نیست هرگز نخرد این است بهین نشانه بینش مرد کزآنچه بکارنایدش درگذرد = نرجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم...
  • حضرت محمد ( ص) - 433 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 14:53
    حضرت محمد (ص) - 433 مَن اَکرَمَ فَقیراََمُسلِماََ لَقیَ اللهَ یَومَ القِیمَهُ وَهوَعَنهُ راضِِ . آن کس که به تهیدست مسلمانی دراین جهان سوبرساند خداوندرادرآن جهان ازخودخشنود خواهد یافت . He who is generous towards a poor Muslim will find God satisfied with him in the day of resurrection. آن کس که دراین جهان کرم داردو...
  • حضرت محمد (ص) - 432 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 14:23
    حضرت محمد (ص) - 432 مَن اَکثَرَذِکرِاللهِ اَحَبّهُ . خداوند کسی رازیاددوست دارد که زیاد به یادخداباشد. God likes very much the man who remembers Him very much . آن کس که حق چشم عنایت دارد بایدکه هماره شکر حق بگذارد ماناکه زیادهم خدا دارد دوست آنراکه زیاد ازخدا یاد آرد = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری :...
  • حضرت محمد (ص) - 430 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 14:22
    حضرت محمد ( ص) - 430 مَن اَصلَحَ مابَینَهَ وَبَینَ اللهِ اَصلَحَ اللهُ مابَینَهُ وَبیَنَ النّاس . هرکس میان خودوخداصلح دهد خداوند میان اوومردم صلح خواهد داد. He who reconciliates God with himself God reconciliates him with people ازراه خداست گرکه راه تو جدا هرگزنشوی دردوجهان کامروا گربین خودوخدای خود صلح دهی حق صلح...
  • حضرت محمد (ص) 431 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 13:41
    حضرت محمد (ص) - 431 مَن اَفضَلَ الاَعمالِ عِندَاللهِ اِبرادَالاکبادِ الحارَّهِ وَاِشباعُ البُطونِ الجائِعَهِ . ازبهترین کارهادرنزدخدا سیراب ساختن تشنگان وسیرکردن گرسنگان است . The best act before God is to quench the thirsty and to feed the hungry . یابدبه دگرجهان سروسامانی ا« کس که دراین جهان کند احسانی لب تشنه خسته...
  • حضرت محمد (ص) - 429 شنبه 22 شهریور‌ماه سال 1393 13:35
    حضرت محمد (ص) - 429 مَن اَصلَحَ اَمرَاخِرَتِهِ اَصلَحَ اللهُ اَمرَدُنیاهُ . هرکس که امورآخرت خودرااصلاح کند خداوند امور دنیای اورا اصلاح خواهد کرد. He who settles his next world's affairs God will settle his affairs in this world. آن کزپی جمع مال دنیا تازد آسایش و عیش آخرت رابازد آنکس که به کار آخرت پردازد دنیایش...
  • حضرت محمد (ص) - 428 جمعه 21 شهریور‌ماه سال 1393 22:14
    حضرت محمد (ص) - 428 مَن اَصبَحَ مِن اُمّتی وَهَمّهُ غَیرُاللهِ فَلیسَ مِنَ اللهِ . آن کس که هرصبح وقتی به کارمی پردازد به غیرازخدامتکی باشد خداپرست نیست . He is not a believer who, in beginning daily works , depends on anyone but God. آنکاوسحرازخواب چوگردد بیدار داردبه کسی غیرخدااستظهار وزیاد خداست غافل اندرهرکار...
  • حضرت محمد (ص) - 427 جمعه 21 شهریور‌ماه سال 1393 22:06
    حضرت محمد (ص) -427 مَن اَشفَقَ مِنَ النّار نَهیَ النّفسَ عَن الشّهَواتِ . آنکس که ازآتش دوزخ می پرهیزد نفس خودراازشهوات بازمی دارد. One who wants to avoid hell controls his passions. ازرهگذری که فتنه برمی خیزد هرکس نگریخت خون خودراریزد ازآتش دوزخ آنکه می پرهیزد ازآنچه به دوزخش برد بگریزد = ترجمه شعری و انگلیسی...
  • حضرت محمد(ص) - 426 جمعه 21 شهریور‌ماه سال 1393 22:00
    حضرت محمد (ص) - 426 مَنِ اشتاقَ اِلیَ الجَنّهِ سارَعَ اِلیَ الخَیراتِ . هرکس که مشتاق بهشت است درکارهای نیک شتاب کند. One who longs for paradise hastens to do good deeds . هرمردکه شدمایل ومشتاق بهشت کژخوئی و ناراستی ازدست بهشت کوشید به کاری که روابود ونکو بگریخت زراهی که خطاآمد وزشت = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم...
  • حضرت محمد (ص) - 425 جمعه 21 شهریور‌ماه سال 1393 21:53
    حضرت محمد (ص) - 425 مَن استَوی یَوماهُ فَهوَ مَغبونُُ . آن کس که دوروزش برابرباشد زیان برده است. He is a loser whose two days are the same . شادانکه ره کمال راپوئیدست هرروز گل مراد افزون چیدست آن کس که دوروزاوبرابرباشد ماناکه زیان برده وخسران دیده است . = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری : م .الف زائر
  • حصرت محمد (ص) - 424 جمعه 21 شهریور‌ماه سال 1393 21:42
    حضرت محمد (ص) - 424 مَن استَولی عَلیَه الضَّجَرُرَحَلَت عَنهُ الرّاحَه . هرکس که بی تابی براوچیره گردد آسایش ازاو سلب شود. He who is overcome by impatience will lose his tranquility. بی تابی واضطراب همچون زنبور چندان دهدت رنج که گردد رنجور بامردچونزدیک شود بی تابی آسایش زندگی ازو گردد دور = ترجمه شعری وانگلیسی...
  • 3174
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • صفحه 82
  • 83
  • 84
  • ...
  • 106