خانه عناوین مطالب تماس با من

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

به نام خداوند آسمانها وزمین

شیراز

درباره من

دبیربازنشسته آموزش وپرورش . ادامه...

روزانه‌ها

همه
  • به یاد کتر شریعتی . بمناسبت سالروز تولد
  • گمشده لب دریا . وبلاگ باغ نظر
  • ۸ مهر بزرگداشت مولوی
  • شهریار درشعر فریدون مشیری
  • پیوندهای روزانه آرشیو قبلی این بلاگ

پیوندها

  • استاد هاشمی زاده
  • سبز سفید قرمز
  • سینماوتاتر
  • ایرج زبردست . رباعی سرا
  • رازباران
  • روزنامه عصر مردم
  • سرونازشیراز
  • ستیغ سخن
  • شبیه هیچ کس
  • انجمن شعر کازرون
  • دوست نوجوان
  • سمیر
  • فال حافظ
  • fal- hafez
  • مهدیون بررسی فرقه های مربوط به امام زمان

دسته‌ها

  • فال حافظ انگلییسی فارسی 6
  • احادیث 38
  • همراه باقران ۰ انگلیسی فارسی. 11
  • مناسبت ها 24
  • شاعر وشعر 12
  • خاطرات ... 5
  • مشاعره 12
  • اشعارمتنوع 13
  • اشعارانگلیسی .فرانسه . عربی و 1
  • مقالات و تحقیقات ادبی 37
  • جمعه ها ... 2
  • دعاهاومطالب منظوم 4
  • همراه با سایت هاووبلاگها 88
  • داستان 4
  • چهره های ادبی جهان 1
  • اخبارفرهنگی وادبی 11

جدیدترین یادداشت‌ها

همه
  • غزل شماره 312
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره100
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره99
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره98
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 07
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 96
  • مولاعلی ع - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 95
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 94
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 93
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 92
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 91
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 90
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 89
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 88
  • مولاعلی - کتاب هزارگوهر- حدیث شماره 87

بایگانی

  • دی 1398 1
  • شهریور 1398 33
  • مرداد 1398 12
  • تیر 1398 15
  • خرداد 1398 18
  • اردیبهشت 1398 17
  • فروردین 1398 31
  • اسفند 1397 25
  • بهمن 1397 19
  • دی 1397 27
  • آذر 1397 21
  • آبان 1397 37
  • مهر 1397 28
  • شهریور 1397 8
  • مرداد 1397 7
  • تیر 1397 24
  • خرداد 1397 48
  • اردیبهشت 1397 47
  • فروردین 1397 55
  • اسفند 1396 55
  • بهمن 1396 53
  • دی 1396 50
  • آذر 1396 105
  • آبان 1396 129
  • مهر 1396 118
  • شهریور 1396 68
  • مرداد 1396 52
  • تیر 1396 59
  • خرداد 1396 65
  • اردیبهشت 1396 64
  • فروردین 1396 68
  • اسفند 1395 62
  • بهمن 1395 63
  • دی 1395 59
  • آذر 1395 63
  • آبان 1395 69
  • مهر 1395 28
  • شهریور 1395 34
  • مرداد 1395 32
  • تیر 1395 8
  • خرداد 1395 18
  • اردیبهشت 1395 16
  • فروردین 1395 22
  • اسفند 1394 11
  • بهمن 1394 9
  • دی 1394 8
  • آذر 1394 11
  • آبان 1394 11
  • مهر 1394 10
  • شهریور 1394 16
  • مرداد 1394 37
  • تیر 1394 50
  • خرداد 1394 44
  • اردیبهشت 1394 19
  • فروردین 1394 12
  • اسفند 1393 31
  • بهمن 1393 26
  • دی 1393 116
  • آذر 1393 22
  • آبان 1393 54
  • مهر 1393 47
  • شهریور 1393 217
  • مرداد 1393 40
  • تیر 1393 60
  • خرداد 1393 32
  • اردیبهشت 1393 62
  • فروردین 1393 33
  • اسفند 1392 68
  • بهمن 1392 6
  • دی 1392 1
  • آبان 1392 3
  • مهر 1392 1
  • شهریور 1392 3
  • مرداد 1392 3
  • اردیبهشت 1392 1
  • فروردین 1392 2
  • اسفند 1391 4
  • بهمن 1391 2
  • دی 1391 8
  • آذر 1391 9
  • آبان 1391 3
  • شهریور 1391 2
  • مرداد 1391 1
  • تیر 1391 4
  • اردیبهشت 1391 2
  • فروردین 1391 3
  • اسفند 1390 4
  • بهمن 1390 8
  • دی 1390 4
  • آذر 1390 6
  • آبان 1390 5
  • مهر 1390 6
  • شهریور 1390 7
  • مرداد 1390 4
  • خرداد 1390 12
  • اردیبهشت 1390 12
  • فروردین 1390 14
  • اسفند 1389 15
  • بهمن 1389 31
  • دی 1389 33
  • آذر 1389 30
  • آبان 1389 11
  • مهر 1389 25
  • شهریور 1389 10

آمار : 1899003 بازدید Powered by Blogsky

عناوین یادداشت‌ها

  • حضرت محمد (ص) - 61 شنبه 24 اسفند‌ماه سال 1392 21:51
    حضرت محمد(ص) 61 اَقَلَّ النّاسِ حُرمَهََ اَلفاسِقُ . آلوده دامن ازهمه مردم احترامش کمتر است. A debauchee is respected less than all other people. آ ن کس که زپاکدامنی بهره وراست ازصحبت ناپاکدلان برحذراست آن ازهمه احترام کمتر دارد کاو ازهمه آلودگیش بیشتر است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد(ص) - 60 جمعه 23 اسفند‌ماه سال 1392 21:09
    حضرت محمد(ص) 60 اَقرَبُ مایَکوُنُ العَبدُ اِلیَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ اِذادَخَلَ عَلی قَلبِ اَخیهِ اَلمَسَرّهِ . آن زمان بنده به خدانزدیکتراست که دل برادرخودراشادسازد. A man is near to God only when he makes his brethren happy. شادآ ن که زهر غمزده ای یادکند اورابه تسلی زغم آزادکند آندم به خدای بنده نزدیکتر است کزلطف دل...
  • ححضرت محمد (ع) - 59 جمعه 23 اسفند‌ماه سال 1392 20:58
    حضرت محمد(ص) 59 اِقبَلوُاالکَرامَهَ وَافضَلُ الکَرامَهِ الطَیبُ اَخَفُّهُ مَحمِلاََ وَاَطیبُهُ ریحاََ . تحفه دوستان رابپذیرید. بهترین تحفه نیز عطراست که وزن سبک وبوی خوش دارد. Accept gifts from your friends , the best gift for friends is perfums ; light in weight and seenty in smell . . هرتفحه که دوست داده پرقدروبهاست...
  • حضرت محمد (ص) - 58 پنج‌شنبه 22 اسفند‌ماه سال 1392 10:29
    حضرت محمد(ص) 58 افقرالناس الطامع . طمعکار ازهمه کس فقیرترومحتاج تراست. The poorest of all people is the one who covetous . آ سوده دراین جهان کسی باشد وبس کازاد زقید حرص و آرست وهوس آنکس که طمعکاروحریص افتادست مسکین تر ومحتاج تراست ازهمه کس = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآروی : م.الف زائر
  • حضرت محمد(ص) - 57 پنج‌شنبه 22 اسفند‌ماه سال 1392 10:22
    حضرت محمد(ص) 57 اَفضَلُ الجِهادِکلَِمَه عَدلِِ عِندَاِمامِِ جائِر . بالاترین جهاد آن است که درنزدپیشوای ستمگری سخن ازعدل وداد گفته شود. The greatest crusade is to speak of justice before a tyrant leader درچشم کسی که دادگسترباشد آن جنگ وجهاد ازهمه برتر باشد کزعدل بگویند دلیرانه سخن درپیش امیری که ستمگر باشد. = ترجمه...
  • حضر ت محمد(ص) - 56 چهارشنبه 21 اسفند‌ماه سال 1392 14:25
    حضرت محمد(ص) 56 اَغنیَ النّاسِ مَن لَم یَکُن لِلحرصِ اَسیراََ. ازهمه بی نیازترکسی است که گرفتارآزنیست . He is the most free from want who is not greedy. هرکس که اسیر حرص شد دست نیاز پیوسته به سوی این وآن کرد دراز آن ازهمه بی نیازتر می باشد کاو نیست گرفتار به سرپنچه آز = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری :...
  • حضرت محمد (ص )- 55 چهارشنبه 21 اسفند‌ماه سال 1392 14:17
    حضرت محمد(ص) 55 اَعقَلُ النّاِس مَن لَم یَتّعِظ بِتَغَیّرِ الدّنیامِن حالِِ اِلی حالِِ . غافل ترین مردم کسی است که ازدگرگونی دنیا پند نگیرد. The most neglectful man is he who does not take lessons from life's ups and downs. گیتی به برت هم عسل آرد هم زهر روزی به تو مهرورزد وروزی قهــــــر آن مرد بودازهمه کس عاقل تر...
  • حضرت محمد(ص) -54 سه‌شنبه 20 اسفند‌ماه سال 1392 15:40
    حضرت محمد(ص) 54 اِغتَنِموابَردَالرّبیع ِفَاِنَهُ یَفعَلُ بِابدانِکُم مایَفعَلُ بِاشجارِکُم وَاجتَنِبوابَردَ الخَریفِ فَاِنّهُ یَفعَلُ بِاَبدانِکم مایَفعَلُ بِاشجارِکُم . هوای بهارراغنیمت شمرید زیراباشما آن کندکه بادختان شما می کند وازسردی پائیز برحذرباشیدچون باشماآن میکند که بادرختان شما می کند. Take the benefit of...
  • حضرت محمد(ص) - 53 سه‌شنبه 20 اسفند‌ماه سال 1392 15:27
    حضرت محمد (ص) 53 اَعلَمُ النّاِسِ مَن جَمَعَ عِلمَ الناِس الِی عِلمِهِ . دانشمندترین مردم کسی است که دانش دیگران رانیز بردانش خود بیفزاید. The most learned man is he who adds the knowledge of others to his own. آن ازهمه عاقل تر وداناتر بود کزگنج کمال برد افزون تر سود ازدانش وعلم دیگران بهره گرفت زین راه به علم ودانش...
  • حضرت محمد(ص) - 52 دوشنبه 19 اسفند‌ماه سال 1392 14:17
    حضرت محمد(ص) 52 اَعقَلُ النّاسِ مُحسِنُُ خائِفُُ وَاَجهَلُ النّاسِ مُسئیُُ آمِنُُ. عاقل ترین مردم کی است که نیکوکاراست وازخدا ترس دارد و نادان ترازهمه کسی است که گناهکاراست وازروز جزا نمی ترسد. The wisest person is he who is benevolent yet fears God; and the most ignorant person is the one who is sinful and is not...
  • حضرت محمد(ص) - 51 دوشنبه 19 اسفند‌ماه سال 1392 13:44
    حضرت محمد(ص) 51 اَعظَمُ النّاسِ قَدراََمَن تَرَکَ لایَعنیهِ . کسی بلند قدرترازهمه است که آنچه رابه کارش نمی آید ترک کند. The most dignified man is he who leaves what ever is useless to him. برآنچه ز کارت گرهی نگشاید گردل بندی به زحمتت افزاید آن ازهمه کس بقدربرترباشد کوترک کند آنچه به کارش آید. = ترجمه شعری وانگلسی...
  • حضرت محمد (ص) - 50 یکشنبه 18 اسفند‌ماه سال 1392 15:14
    حضرت محمد (ص) 50 اَعقَلُ النّاسِ اَشَدُّهُم مُداراهََ لِلنّاسِ . خردمند ترازهمه کسی است که بیش ازهمه بامردم مداراکند. The wisest person is the one who can treat people in a most lenient manner . شادانکه حذر زجنگ وغوغابکند پیوسته رهی به صلح پیدابکند آن مردخردمتند تراست ازهمه . کاو بیش ازهمه باخلق مدارا بکند. = ترجمه...
  • حضرت محمد(ص)- 49 یکشنبه 18 اسفند‌ماه سال 1392 15:06
    حضرت محمد (ص) 49 اَعظَمُ النّاسِ مَنزِلَهََ یَومَ القِیامَهِ اَمشاهُم فی اَرضِهِ بِالنَّصیحَهَ لِخَلقِهِ . در محشرمقام کسی ازهمه بالاتراست که درروی زمین بیش ازهمه به مردم پند دهد. One who gives more advice to people his position on the day of judgement will be higher than that of others . آن را که ره خطافکنده است به...
  • حضرت محمد(ص) - 48 شنبه 17 اسفند‌ماه سال 1392 18:19
    حضرت محمد(ص) 48 اَعطِ الاَجیرِاَجرَهُ قَبلَ اَن یَنشَفَ عَرَقَهُ . مزدکسی راکه اجیرکرده ای بده پیش ازآن که عرق برتنش خشک شود. When you heir a laborer, pay his wage before his sweat is dried out. مگذارکه حق مردم ازدست رود یاآن که کسی درپی حقش بدود آنراکه اجیر کرده ای . مزدبده زان پیش که برتنش عرق خشک شود . = ترجمه شعری...
  • حضرت محمد (ص) - 47 شنبه 17 اسفند‌ماه سال 1392 18:11
    حضرت محمد(ص) 47 اَعرَفَکُم بِنَفسِهِ اَعرَفَکُم بِرَبِّهِ . ازشما هرکس که خودرابیشتر بشناسد خدارا بیشتر شناسد. In as much as you know yourself , you know Gold. خواهی که پی معرفت خالق خویش یابی نظری ؟ به خلقت خویش اندیش هرقدر که بیشتر شندسی خودرا آنقدرخداشناسی ات گردد بیش = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری:...
  • حضرت محمد(ص) - 46 جمعه 16 اسفند‌ماه سال 1392 10:38
    حضرت محمد(ص) 46 اَعدَلُ النّاسِ مَن رَضِیَ لِلنّاسِ مارَضِیَ لِنَفسِهِ وَکَرِهَ لَهُم مایکَرَهُ لِنَفسِهِ . دادگرترین مردم کسی است که آنچه برای خودمی خواهد برای دیگران بخواهدوآنچه برای خود نمی خواهد برای دیگران نیز نخواهد. The most fair treating man is he who wishes for the others what he wishes for himself , and does...
  • حضرت محمد (ص) - 45 جمعه 16 اسفند‌ماه سال 1392 10:20
    حضرت محمد(ص) 45 اَعجَلُ الخَیرِثَواباََصِلهَ ُالرَّحِمِ. دیدن خویشاوندان کاری نیکوست که زودتر ازهرکارخیری به ثواب می رسد. To visit the relatives is a good deed whose reward comes in quickest time. روکن سوی اقوام پی دیداری بردارزدوششان به یاری باری کاری است نکو دیدن خویشاوندان کاید به ثمرزودتر ازهرکاری = ترجمه شعری...
  • حضرت محمد(ص) - 44 پنج‌شنبه 15 اسفند‌ماه سال 1392 13:59
    حضرت محمد(ص) 44 اَعبُدَالنّاسِ مَن اَقامَ الفَرائِضَ. کسی خدارابهتر ازهمه بندگی می کند که واجبات دین رابجای می آورد. The best form of Gold 's worship is performance of religious duties . آن مرد که روبه درگه حق آر د اندر ره ابلیس قدم نگذارد دربندگی خداکسی پیش تر است کاوآنچه خداگفته بجا می آرد . = ترجمه شعری وانگلیسی...
  • حضرت محمد(ص) -43 پنج‌شنبه 15 اسفند‌ماه سال 1392 13:52
    حضرت محمد(ص) 43 اُعبُدِاللهَ کَانَّکَ تَراهُ فَاِن کُنتَ لاتَراهُ فَاِنّهُ یَریکَ . خداراچنان عبادت که گوئی اوراعیان می بینی اگرهم تواورانبینی . اوترامی بیند. Worship God in such a way as if you are seeing him ; even though you do not see him, he can see you. ای دوست عبادت آنچنان کن که خدا گوئی همه چاست پیش جشمت پیدا...
  • حضرت محمد (ص) - 42 چهارشنبه 14 اسفند‌ماه سال 1392 18:04
    حضرت محمد (ص) 42 اُطلُبُواالعِلمَ وَلَوبِالصّینِ . دانش بجویید اگر چه درچین باشد. Acquire knowledge even though it be found in China. آنراکه نشان ازخرد ودین باشد کسب وهنروکمال آئین باشد دانش طلب ای دوست که پیغمبر گفت دانش جویید اگر چه درچین باشد = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت گردآوری: م .الف زائر = مرادازچین...
  • حضرت محمد (ص) - 41 چهارشنبه 14 اسفند‌ماه سال 1392 17:55
    حضرت محمد(ص) 41 اِشفِقواتُحمَدوُاوَتوُجَروا. باخلق مهربان باشید تاستوده شوید واجر یابید. Be kind to the people if you want to be praised and rewarded. دمسازشو وبه مهربانی بگرای کاین سود رساند به تودرهردوسرای دراین دنیا تراستایند کسان درآن دنیاترادهد اجراخدای = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد(ص) - 40 سه‌شنبه 13 اسفند‌ماه سال 1392 18:08
    حضرت محمد (ص) 40 اَشَدُّکُم مَن مَلَکَ نَفسَهُ عِندَ الغَضَبِ وَاَحلَمَکُم مَن عَقابَعدَالمَقدِرَهِ . توانا ترین شما کسی است که دروقت غضب خویشتن دارباشد. بردبارترین شما کسی است که باداشتن قدرت مجازات عفو کند. The most powerful man is he who can control himself when he is angry, and the most patient man is he who is...
  • حضرت محمد(ص)- 39 سه‌شنبه 13 اسفند‌ماه سال 1392 17:54
    حضرت محمد(ص) 39 اَشَدّالنّاِسِ اجتِهاداََمَن تَرَکَ الذُّنوُبَ . آن کس که گناهان راترک نماید جهادش ازهمه کس سختت تراست. To avoid the sins is the greatest Holy war. آنراکه پرستش الهی کیش است خوشخوی ودرستکار ونیک اندیش است آن ازهمه نیروی جهادی بیش است کوازهمه درترک گناهان پیش است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت =...
  • حضرت محمد (ص) - 38 سه‌شنبه 13 اسفند‌ماه سال 1392 13:56
    حضرت محمد (ص) 38 اَشجَعُ النّاِس مَن غَلَبَ هَواهُ. دلیرترین مردم کسی است که برهوای دل خود چیره شود . The bravest of men is he who can overcome his heart desires . چون رهزن نفس سرکش وخیره شود روز تو زدستبرد اوتیــــــــــــره شود پرزورترودلیرترازهمه کس آن است که برهوای خود چیره شود = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت...
  • حضرت محمد (ع) -37 سه‌شنبه 13 اسفند‌ماه سال 1392 13:48
    حضزت محمذ (ص) 37 اَسعَدُالنّاسِ مَن خالَطَ کِرامَ النّاِس . خوشبخت ترین مردم کسی است که باجوانمردان آمیزش کند. The happiest man is one who associates with virtuous people. چون راه جوانمرد ره احسان است آنرا که شود رفیق پشتیبان است خوشبخت ترین مرد به گیتی آنست کاوهمنفس ویارجوانمردان است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم...
  • جضرت محمد (ص) - 36 دوشنبه 12 اسفند‌ماه سال 1392 15:02
    حضرت محمد(ص) 36 اَسرَعُ الذُّنوبِ عُقُوبَهََ کُفرانُ النِعمَهِ . کیفرناسپاسی زودتر ازعقوبت هرگناهی فرامی رسد. Ingratitude will be punished sooner than all other sins . آنراکه به خوان رزق امروز رهی است شکر ارنکند دچار روز سببی است چون کیفرناسپاسی وناشکری بس زودتر ازعقوبت هرگنهی است = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت...
  • حضرت محمد (ص) -35 دوشنبه 12 اسفند‌ماه سال 1392 14:53
    حضرت محمد(ص) 35 اِستَعفِف عَنِ السُّوالِ مَااستَطَعتَ . تامی توانی ازدرخواست خودداری کن . Avoid requesting as long as you can. چیزی چو بخواهش ازکسی بستانی دلخسته زبارمنتش می مانی زآنجاکه سراکندگی آرد خواهش درخواست مکن زخلق تا بتوانی = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف زائر
  • حضرت محمد(ص)- 34 یکشنبه 11 اسفند‌ماه سال 1392 20:08
    حضرت محمد(ص) 34 اِستَرشِدُواالعاقِلَ وَلاتَعصوهُ فَتَندَموُا. ازخردمند راه رابپرسیدوازفرمانش روی متابیدوگرنه پشیمان می شوید. To find the right path ask a wise man, and not disobey him,or else you will regret it. گرهرچه خردمند بگوید شنوی هرگز زره صواب بیرون نروی زوراه بپرس تانگردی گمراه زوروی متاب تاپشیمان نشوی = ترجمه...
  • حصرت محمد(ص) - 33 یکشنبه 11 اسفند‌ماه سال 1392 19:57
    حضرت محمد(ص) 33 اِستِتمامُ المَعروفِ اَفضَلُ مِن اِبتِدائِهِ . به انجام رساندن نیکی بهتر ازآغازکردن آن است . To fulfill a good deed is better than to start it. بسپارطریق نیکی واحسان را مگذارزدست شیوه نیکان را آن به که کنی به نیکی آغازولی بهترکه به انجام رسانی آن را = ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت = گردآوری: م.الف...
  • حضرت محمد (ص) - 32 شنبه 10 اسفند‌ماه سال 1392 08:43
    حضرت محمد(ص) 32 اَزهَدُالنّاسِ مَن اجتَنَبَ الحَرامَ. پارساترین خلق خداکسی است که ازآنچه حرام شده پرهیزمی کند. Most pious person is the one who abstains from everything that religion has forbidden. دیندارکسی است کز هوس بگریزد بالشکرشهوت وهوی بستیزد ازجمله خلق پارساتر آن است کزآنچه حرام گشته می پرهیزد = ترجمه شعری...
  • 3174
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • صفحه 95
  • 96
  • 97
  • ...
  • 106